“Density” means how much stuff or people are packed into a space.
「density」は、ある場所に物や人がどれだけ詰まっているかを表す言葉です。
以下は英単語 “density” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 密度:ある空間にどれだけ物が詰まっているかを表す | /ˈdensəti/ | The population density in the city is very high. |
語源(etymology)
「density」はラテン語の「densus(濃い、ぎっしり詰まった)」が語源です。
この単語の中心イメージは、「ぎゅっと詰まっている状態」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
thickness | The thickness of the fog made it hard to see. |
compactness | The compactness of the suitcase allowed it to fit in the overhead bin. |
concentration | The salt concentration in the water is high. |
solidity | The rock’s solidity made it hard to break. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
emptiness | The emptiness of the room made it feel cold. |
sparsity | The sparsity of trees in the desert is noticeable. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
population density | The population density in Tokyo is among the highest in the world. |
high density | High density areas often face traffic problems. |
low density | Rural areas usually have low density housing. |
density of traffic | The density of traffic increases during rush hour. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
thick and dense | The forest was thick and dense, making it hard to walk through. |
light and sparse | The clouds were light and sparse in the sky. |
英語ストーリー(english story)
Title: Office Space Matters
John had just started working at a new office in the city center. It was a small room, and he quickly noticed the high density of desks and people. The population density in the building reminded him of his morning train — very compact and crowded.
His co-worker, Lisa, explained, “This office was designed for high efficiency, but the density sometimes makes it hard to concentrate.”
John nodded. He missed the sparsity of his old countryside office, where space was never a problem.
At lunchtime, they discussed the density of traffic outside. “It’s terrible during rush hour,” Lisa said. “The concentration of cars is unbelievable.”
Later, while working on a new marketing project, John had to create an ad targeting people in high density urban areas. He wrote: “For those living in compact spaces, our product is made to fit your lifestyle.”
Lisa looked over and smiled. “Nice. You’re adapting well to the city life.”
“Thanks,” John replied. “I just have to get used to the thickness of everything — people, traffic, even the air.”
和訳
タイトル:オフィス空間の重要性
ジョンは市の中心にある新しいオフィスで働き始めたばかりだった。部屋は小さく、すぐに机と人の**密度(density)の高さに気づいた。建物の人口密度(population density)は、まるで朝の電車のようで、とてもぎゅうぎゅう(compact)**していた。
同僚のリサが説明した。「このオフィスは効率重視で設計されたけど、**密度(density)**が高すぎて集中しにくい時もあるの。」
ジョンはうなずいた。スペースに困ることがなかった田舎のオフィスの**まばらさ(sparsity)**が恋しくなった。
ランチの時間、二人は外の**交通の密度(density of traffic)について話した。「ラッシュアワーはひどいよ」とリサ。「車の集中(concentration)**が信じられないくらいなの。」
午後、新しいマーケティングプロジェクトで、ジョンは**高密度(high density)**の都市部に住む人向けの広告を作った。彼はこう書いた。「狭い空間に住む皆さんへ。この製品はあなたの生活にぴったりです。」
リサはそれを見て微笑んだ。「いいね。都会の生活にうまく適応してるじゃない。」
「ありがとう」とジョン。「あとは、すべての**厚さ(thickness)**に慣れるだけだよ。人も、交通も、空気さえも。」
Q&A
- Q「density」と「thickness」の違いは?
- A
「density」は“中身の詰まり具合(密度)”を意味し、空間内に物や人がどれだけ詰まっているかを表します。一方「thickness」は“厚さ”や“太さ”を表し、物理的な厚みを指します。たとえば、霧や壁の厚みは「thickness」で表現しますが、人口の詰まり具合は「density」を使います。
- Q「density」と「compactness」の違いは?
- A
「density」は数量の集中度を表し、「compactness」は“コンパクトさ”や“詰まっている様子”を形や構造の視点で捉えます。前者は数的な話、後者は見た目や構造の話です。部屋の中に多くの机がある状態は「density」、その机の作りが小さくて合理的なら「compactness」です。
- Q「density」と「concentration」の違いは?
- A
どちらも「何かが集中している」状態を表しますが、「concentration」は化学や液体中の濃度、人の注意など、抽象的な集中度にも使えます。「density」は物理的・空間的な詰まり具合に使われることが多いです。たとえば、塩の濃度は「concentration」、人の詰まり具合は「density」です。
- Q「density」と「solidity」の違いは?
- A
「solidity」は“固さ”や“堅さ”を意味し、物質の状態や感触に焦点があります。「density」は物質の中にどれだけ質量が詰まっているかという物理的な密度を表します。岩が固いのは「solidity」、鉄が重くて密なのは「density」です。
- Q「density」と「emptiness」の違いは?
- A
「density」が“詰まっている状態”なのに対し、「emptiness」は“空っぽで何もない状態”です。意味としては完全に反対です。
- Q「density」と「sparsity」の違いは?
- A
「sparsity」は“まばらで少ない”ことを意味し、「density」とは逆です。人や物がほとんどいない、もしくは広く散らばっている状態を指します。
- Q「population density」と「high/low density」の違いは?
- A
「population density」は特に人口に関する密度を表します。一方、「high density」「low density」は人口に限らず、交通、住宅、霧などあらゆる対象に使えます。
- Q「density of traffic」と「concentration」の違いは?
- A
「density of traffic」は“交通の密度”、つまり道路上に車がどれだけ詰まっているかを指します。「concentration」はより広い意味で使え、車の他にもガスの濃度や注意力の集中などにも用いられます。
コメント