スポンサーリンク

distinguish

Distinguish NGSL
Distinguish
スポンサーリンク

“Distinguish” means to see the difference between similar things.

「distinguish」は、似たものを見てちがいがわかること。

以下は英単語 “distinguish” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)英語例文
動詞 (verb)区別する、見分ける/dɪˈstɪŋɡwɪʃ/It is hard to distinguish between twins.

語源(etymology)

ラテン語 distinguere(離して印をつける)が語源です。
「分けて見えるようにする」というイメージが中心にあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
differentiateCan you differentiate this brand from others?
identifyShe can identify birds just by their songs.
recognizeI recognize his voice easily.
discernHe could barely discern the path in the dark.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
confuseI often confuse John with his brother.
mix upDon’t mix up sugar and salt.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
distinguish between A and BHe can’t distinguish between real and fake.
distinguish featuresThe cat has distinguishable features.
distinguish oneselfShe distinguished herself in the competition.
distinguish clearlyWe must distinguish clearly between facts and opinions.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
black and whiteIt’s not always black and white in real life.
right and wrongChildren must learn the difference between right and wrong.

英語ストーリー(english story)

Title: A Day at the Art Gallery

Emily and James went to the art gallery on a rainy Sunday afternoon. As they walked through the exhibition, Emily said, “I can never distinguish between modern and abstract art.” James laughed and replied, “I can’t differentiate them either. I just enjoy the colors.”

They stopped in front of a painting with strange shapes and colors. “Can you identify what this is?” Emily asked. James stared at the picture. “Not really. But I recognize that artist’s style from the last gallery we visited.”

Later, a tour guide explained, “To discern the artist’s intention, look at the way the lines move.” Emily nodded. “Oh, now I see. That helps me distinguish the emotion in the artwork.”

At the end of the tour, the guide said, “This artist has distinguished herself through unique techniques.”

Emily said, “Art isn’t always black and white. Sometimes it’s hard to tell what’s right and wrong, but that makes it fun.”

They smiled and walked out into the rain, still talking about the paintings they had seen.

和訳

タイトル:美術館での一日

エミリーとジェームズは雨の日曜日の午後、美術館へ行きました。展示を見ながらエミリーが言いました。「モダンアートと抽象画の(distinguish:区別)っていつもできないのよね。」ジェームズは笑って、「僕も(differentiate:区別)できない。ただ色を楽しんでるだけ」と答えました。

奇妙な形と色の絵の前で立ち止まりました。「これって(identify:見分ける)できる?」とエミリーが聞きました。ジェームズは絵を見つめて、「よくわからない。でもあのアーティストのスタイルは(recognize:見覚えがある)よ。前に別の美術館で見たから。」

その後、ツアーガイドが説明しました。「芸術家の意図を(discern:見抜く)には、線の動きを見てください。」エミリーはうなずき、「ああ、なるほど。絵の感情が(distinguish:区別)できる気がする。」

ツアーの終わりに、ガイドは「このアーティストはユニークな技術で(distinguished herself:頭角を現しました)」と言いました。

エミリーは「芸術っていつも(black and white:白黒はっきり)してるわけじゃないのね。(right and wrong:正しいか間違いか)を決めるのも難しいけど、それが楽しいのね」と言いました。

2人は微笑みながら雨の中、美術の話をしながら歩いて帰りました。

Q&A

「distinguish」と「differentiate」の違いは?
どちらも「違いを見分ける」という意味ですが、「differentiate」は比較して違いを明確にする場面に使われることが多く、やや論理的・分析的な印象があります。一方「distinguish」は見た目や特徴から違いを認識する、やや感覚的な使い方もします。

例:

  • You need to differentiate the two types of bacteria.(菌の違いを分析して見分ける)
  • Can you distinguish him from his twin brother?(双子の兄弟を見て見分けられるか)

「distinguish」と「identify」の違いは?
「identify」は「見てそれが何かを特定する」意味で、「distinguish」よりも“それが何であるか”をはっきりさせる場面で使われます。「identify」は「認識」や「照合」に近く、身元確認などにも使います。

例:

  • I can’t identify this song.(この曲が何か特定できない)
  • I can’t distinguish these bird calls.(鳥の鳴き声の違いが聞き分けられない)

「distinguish」と「recognize」の違いは?
「recognize」は「以前に知っていたものを思い出してわかる」こと。初めて見るものには使いません。「distinguish」は知らないものでも見た目の違いなどで見分けることができます。

例:

  • I recognize her face.(彼女の顔に見覚えがある)
  • I can’t distinguish those flowers.(あの花の種類の違いがわからない)

「distinguish」と「discern」の違いは?
「discern」は「微妙な違いや本質を見抜く」という意味で、より抽象的・知的な文脈で使われます。「distinguish」が外見の違いにも使えるのに対し、「discern」は考えや気持ちなど目に見えないものの違いにも使えます。

例:

  • He could discern her sadness.(彼女の悲しみを見抜くことができた)
  • He could distinguish her from the others.(彼女と他の人を見分けることができた)

「distinguish」と「confuse」「mix up」の違いは?
「confuse」や「mix up」は「区別がつかず混乱する」ことを意味し、「distinguish」の反対です。「distinguish」ができないと「confuse」や「mix up」になります。

例:

  • I always confuse these two words.(この2つの単語をいつも混同してしまう)
  • I can’t distinguish them. I mix them up all the time.(見分けられない。いつも混同してしまう)

コメント

タイトルとURLをコピーしました