“Guy” means “a man.” It’s a casual way to refer to a male person in English.
以下は英単語 “guy” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 男の人、男性 | /ɡaɪ/ | That guy over there is my brother. |
語源(etymology)
“guy” は、17世紀のイギリスで有名な火薬陰謀事件の主犯 “Guy Fawkes” に由来します。当初は「奇妙な格好の男」を意味し、やがて「男の人」全般を指すようになりました。中核のイメージは「男の人(特にカジュアルな呼び方)」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
man | The man at the door is my uncle. |
fellow | He seems like a nice fellow. |
dude | That dude plays guitar really well. |
chap | He’s a friendly chap. |
bloke (英) | That bloke helped me fix my bike. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
woman | That woman is my teacher. |
girl | The girl next to him is his sister. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
nice guy | He’s such a nice guy. |
funny guy | Everyone thinks he’s a funny guy. |
smart guy | She’s dating a smart guy. |
tough guy | He acts like a tough guy, but he’s kind inside. |
lucky guy | You’re a lucky guy to have such a job. |
2項表現(binomials)
表現 | 例文 |
---|---|
guys and girls | The event was open to both guys and girls. |
men and guys | There were both older men and younger guys at the meeting. |
英語ストーリー(english story)
Title: The New Guy at Work
When I walked into the office on Monday morning, I noticed a new guy sitting at the desk next to mine. He looked a little nervous but smiled at me.
“Hi, I’m Mike,” he said. “It’s my first day here.”
“Nice to meet you, Mike. I’m Sarah. Let me know if you need any help.”
Mike was a smart guy. He learned everything quickly and asked good questions. Everyone in the office started to like him because he was also a funny guy. At lunch, we all sat together, and he told a story that made everyone laugh.
“You’re a lucky guy to join this team,” our boss said. “We support each other here.”
A few days later, one of our computers broke down. While others were worried, Mike stayed calm. He used his skills to fix the issue.
“Wow, you’re not just funny, but you’re a tough guy too!” someone said.
Soon, Mike felt more confident. He started sharing his ideas and working with both guys and girls in different teams. He even helped a quiet fellow named Tom feel more included.
Mike might have been the new guy, but he quickly became a key member of the team. Sometimes, it’s the nice guys who make the biggest difference.
和訳
タイトル:職場の新しい男の人
月曜日の朝、オフィスに入ると、新しい男の人が私の隣の机に座っているのに気づきました。彼は少し緊張している様子でしたが、私に笑いかけてきました。
「こんにちは、マイクです。今日が初日です。」
「よろしくね、マイク。私はサラ。何かあったら聞いてね。」
マイクは頭のいい人で、すぐに仕事を覚え、質問も的確でした。彼は面白い性格でもあり、みんなからすぐに好かれました。昼休みにはみんなで集まり、彼の話に皆が笑いました。
「君はこんなチームに入れてラッキーだね」と上司。
数日後、パソコンが壊れたときも、マイクは落ち着いていて、自分のスキルで直しました。
「君は面白いだけじゃなくて、頼もしい男でもあるね!」と誰かが言いました。
すぐにマイクは自信を持ち、色々なチームで男性も女性も関係なく協力し始めました。静かなトムという同僚も、マイクのおかげで職場に溶け込めるようになりました。
マイクは「新しい男の人」だったけど、すぐにチームに欠かせない存在になりました。ときには「いいやつ」が一番大きな変化を生むのです。
コメント