スポンサーリンク

vicious

vicious business
vicious
スポンサーリンク

If something or someone is vicious, they are cruel, violent, or intended to hurt someone’s feelings. It can also describe something very severe or intense.

凶暴な、悪意のある、激しい。物理的な暴力だけでなく、他人を深く傷つけようとする「どぎつい悪意」や、断ち切れない「悪循環」などを指す際によく使われます。

中学生レベルの英語解説:”Vicious” is like a “very mean and scary” person or animal. It also means something bad that keeps happening.(vicious とは、「すごく意地悪で怖い」人や動物のこと。あと、悪いことがずっと続く時にも使うよ!)

以下は英単語 “vicious” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「vicious」の主な意味(main meaning)

項目内容
意味(日本語)凶暴な、悪意に満ちた、激しい、ひどい
英語定義Deliberately cruel or violent; serious or severe.
英語例文The dog gave a vicious growl. / They were caught in a vicious cycle of debt.
IPA発音記号/ˈvɪʃ.əs/

「vicious」の語源(etymology)

ラテン語の vitium(欠点、悪徳)から来ています。日本語でも「バイス(Vice=悪徳)」と言いますよね。

核心イメージラテン語の vitium(欠点、悪徳)から来ています。日本語でも「バイス(Vice=悪徳)」と言いますよね。核心イメージ: 「制御不能な悪意の渦」です。ニュアンス: 単に bad なのではなく、相手を徹底的に叩きのめそうとする攻撃性や、抜け出せなくなるような質の悪さを強調します。

「vicious」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味ニュアンス
Malicious意地悪な、悪意のある相手を困らせようという「陰湿な意図」に焦点。He sent a malicious email.
Savage残忍な、野蛮な野生動物のような、「手加減のない激しさ」に焦点。It was a savage attack on his character.
Cruel残酷な他人の苦しみに対して無関心、あるいは楽しむ様子。Don’t be cruel to animals.
Ferocious凶暴な、猛烈な勢いが非常に強く、恐ろしい様子。The storm was ferocious.

「vicious」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
Gentle優しい、穏やかなHe has a gentle personality.
Benevolent慈悲深いThe king was known for his benevolent rule.
Kind親切なIt was very kind of you to help.
Virtuous高潔な、徳の高いShe lived a virtuous life.

「vicious」のコロケーション(collocations)

コロケーション基本的な意味英語例文
Vicious headacheひどい頭痛I have a vicious headache today.
Give and take譲歩し合うこと、持ちつ持たずBusiness is all about give and take.
Tooth and nail必死になって、猛烈にThey fought tooth and nail to win.
Back and forth行ったり来たり、やり取りWe went back and forth on the contract.

英語ストーリー(english story)

The fallen rival organization was now desperate. Their leader, consumed by envy, started a vicious smear campaign online. It wasn’t just an unjust claim; it was a vicious attempt to destroy Aya’s life.

They spread vicious rumors that were shameful and wrongful.”They are trapped in a vicious cycle of their own making,” Mr. Tanaka observed calmly. He didn’t react with anger. Instead, he maintained his upright posture. “The more they attack us, the more they reveal their own dishonorable nature.

We must fight this vicious behavior tooth and nail, but always fair and square.”Aya refused to let the vicious words hurt her. She knew her technology inside out, and her integrity was solid. “Their words are superficially sharp, but they lack truth,” she said. “We shouldn’t be apprehensive. We will answer this vicious hostility with honorable results.”Ken, seeing the vicious cycle of lies, worked exhaustively to protect their servers. He blocked the malicious attacks and ensured their data remained hidden from those with vicious intent.

“I’m done with being mischievous,” Ken said. “I’m using my skills to stop this vicious nonsense.”In the end, the vicious campaign backfired. The public saw through the shameful lies. Global Nexus Corp’s honorable reputation grew even stronger. They proved that even against a vicious enemy, an upright heart will always prevail.

和訳

+インライン注釈没落したライバル組織は今や自暴自棄になっていた。嫉妬に狂った彼らのリーダーは、オンラインでどぎつい(表現:vicious)中傷キャンペーンを始めた。それは単なる不当な(表現:unjust)主張ではなく、彩の人生を破壊しようとする悪意に満ちた(表現:vicious)試みだった。

彼らは恥ずべき(表現:shameful)、そして不法な(表現:wrongful)、ひどい(表現:vicious)噂を広めた。「彼らは自分たちが作り出した悪循環(表現:vicious cycle)に囚われているのだ」田中さん(登場人物)は冷静に観察した。彼は怒りで反応することはなかった。

代わりに、彼は毅然とした(表現:upright)姿勢を保った。「彼らが私たちを攻撃すればするほど、彼ら自身の不名誉な(表現:dishonorable)本性が露呈する。この凶暴な(表現:vicious)振る舞いに対して、私たちは必死に(表現:tooth and nail)戦わなければならないが、常に正々堂々と(表現:fair and square)あるべきだ」

彩は悪意ある(表現:vicious)言葉に傷つくことを拒んだ。彼女は自分の技術を隅々まで熟知(表現:inside out)しており、彼女の誠実さ(表現:integrity)は揺るぎなかった。「彼らの言葉は表面的な(表現:superficially)鋭さはありますが、真実が欠けています」と彼女は言った。

懸念(表現:apprehensive)する必要はありません。この凶暴な(表現:vicious)敵意に、名誉ある(表現:honorable)結果で答えましょう」ケンは嘘の悪循環(表現:vicious cycle)を見て、サーバーを守るために網羅的に(表現:exhaustively)働いた。

彼は悪意のある(表現:malicious)攻撃をブロックし、悪意ある(表現:vicious)意図を持つ者からデータが隠された(表現:hidden)状態を維持した。「いたずら好き(表現:mischievous)なのはもう終わりだ」とケンは言った。「このひどい(表現:vicious)ナンセンスを止めるためにスキルを使うよ」結局、その悪意に満ちた(表現:vicious)キャンペーンは裏目に出た。大衆は恥ずべき(表現:shameful)嘘を見抜いた。グローバル・ネクサス社の名誉ある(表現:honorable)評判はさらに強固なものとなった。彼らは、凶暴な(表現:vicious)敵を相手にしても、高潔な(表現:upright)心は常に打ち勝つことを証明したのだ。

「vicious」のQ&A

Q
“vicious cycle” と “vicious circle” はどちらが正しいですか?
A

どちらも正解です。どちらも「悪循環」を意味し、日常的に使われます。

Q
犬が「凶暴」な時以外にも使えますか?
A

はい。ストーリーのように「悪意のある攻撃(中傷)」や、「激しい頭痛(vicious headache)」など、程度がひどい場合にも使われます。

Q
“vicious” と “malicious” の違いは?
A

malicious は「相手を害そうという意図」に注目しますが、vicious はその攻撃の「激しさや残酷さ」に注目します。

Q
2項表現の “tooth and nail” はどういう意味?
A

「歯と爪を使って」という直訳から、「猛烈に、必死になって」という意味になります。

Q
“vicious” は褒め言葉になりますか?
A

基本的にはネガティブですが、スラング的に「(凄すぎて)えぐい、ヤバい」という意味で使われることが稀にあります(ただし、ビジネスでは避けるべきです)。

Q
なぜこの記事で “vicious” を選んだのですか?
A

ライバルの攻撃が、もはや正当な競争ではなく、なりふり構わない「悪意の渦」に変わったことを示すためです。

Q
“vicious circle” から抜け出すにはどう言えばいい?
A

“We need to break the vicious cycle.”(悪循環を断ち切る必要がある)と言います。

Q
発音のポイントは?
A

最初の vi を強く、「ヴィシャス」と発音します。

Q
“ferocious” とはどう使い分けますか?
A

ferocious は物理的な強さや勢い(嵐やライオンなど)に、vicious は道徳的な悪意や質の悪さに焦点があります。

Q
反義語の “virtuous” はどういう意味?
A

vicious の語源である vice(悪)の反対で、virtue(徳)があること。つまり「高潔な、徳の高い」という意味です。

類義語クイズ

Q
ライバル会社は、彩たちの評判を完全に潰すために、非常に攻撃的で悪意に満ちた嘘をネット上にバラ撒きました。この「残酷で、激しい悪意を伴う」様子を表現するのに最もふさわしいのは?
A) It was a gentle campaign. B) It was a vicious attack. C) It was a virtuous strategy. D) It was an upright comment.
A

【解説】

  • 正解:B) It was a vicious attack. 「激しい悪意を伴う、凶暴な攻撃」という文脈に完璧に合致。
  • A) 優しいキャンペーン。真逆です。
  • C) 高潔な戦略。これも真逆です。
  • D) 実直なコメント。全く合いません。

コメント

タイトルとURLをコピーしました