スポンサーリンク

convey

convey 1900
convey
スポンサーリンク

“Convey” means to tell ideas or feelings to someone, or to move something from one place to another.

“convey” は「気持ちや考えを伝える」や「物を運ぶ」という意味の動詞です。

以下は英単語 “convey” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
動詞(情報・感情などを)伝える、表す/kənˈveɪ/She tried to convey her feelings through a letter.
動詞(物を)運ぶ、移す/kənˈveɪ/The pipes convey water to the village.

語源(etymology)

“Convey” はラテン語 conviare(一緒に道を行く)に由来し、「一緒に運ぶ、伝える」というイメージを持っています。基本イメージは「あるものを相手に届ける」です。

類義語(synonyms)

類義語例文
communicateHe communicated his plans clearly.
expressShe expressed her gratitude with a smile.
transferThe files were transferred to a new folder.
deliverThe message was delivered late.
transmitThe signal was transmitted through the wire.

反義語(antonyms)

反義語例文
hideHe hid his feelings from everyone.
retainThe company retained the data instead of sharing it.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
convey a messageHe tried to convey a message through art.
convey emotionsHer eyes conveyed deep sadness.
convey informationThe report conveys important information.
convey an ideaIt’s hard to convey this idea in words.
convey a feelingMusic can convey a feeling of peace.

2項表現(binomials)

2項表現例文
hopes and fearsThe novel conveys the hopes and fears of its characters.
facts and feelingsA good leader conveys both facts and feelings.

英語ストーリー(english story)

Title: The Power of Words

At a small design company in Tokyo, Yuki was known for being quiet but creative. She worked hard every day, but she often found it hard to convey her ideas during meetings. While others spoke confidently, she stayed silent, even when she had good thoughts.

One day, the team was working on a presentation for an important client. The manager asked everyone to share their ideas. Yuki wanted to say something, but again, she hesitated. After the meeting, she wrote her ideas in an email and sent it to her boss. She used clear language to convey a message about how their design could be improved.

The next day, her boss called her into the office. “Your ideas are excellent,” he said. “You expressed them very clearly in your email.” He encouraged her to speak up more often. Yuki realized that even though she didn’t speak much, she could still communicate well through writing.

From then on, Yuki used different ways to convey information—emails, drawings, and presentations. Her confidence grew, and she even gave a short talk at the next meeting.

She learned that sometimes, words are not the only way to transfer thoughts. Art, tone, and attitude can also convey emotions. Whether it’s hopes and fears or facts and feelings, Yuki had found her way to be heard.

和訳

タイトル:言葉の力

東京の小さなデザイン会社で、ユキは静かだが創造力があることで知られていました。毎日一生懸命働いていましたが、会議で自分の考えを**(convey:伝える)**のが苦手でした。他の人が自信を持って話す中、彼女は良い考えがあっても黙っていました。

ある日、大切なクライアント向けのプレゼン準備中、マネージャーが全員にアイデアを求めました。ユキは何か言いたかったのですが、またためらってしまいました。会議の後、彼女は自分のアイデアをメールで上司に送りました。明確な言葉で、デザインをどう改善できるかという**(convey a message:メッセージを伝える)**内容でした。

翌日、上司に呼ばれました。「君のアイデアは素晴らしい」と言われ、「メールでとても明確に**(expressed:表現した)ね」。そして、もっと自信を持って話すように励まされました。ユキは、話さなくても文章を通して十分に(communicate:伝える)**ことができると気づいたのです。

それからユキは、メール、イラスト、プレゼンなど様々な方法で情報を**(convey information:情報を伝える)**ようになりました。自信がつき、次の会議では短いプレゼンも行いました。

時には、言葉だけが考えを**(transfer:伝える)手段ではないと気づきました。アートや声のトーン、態度も(convey emotions:感情を伝える)ことができます。(hopes and fears:希望や不安)(facts and feelings:事実や感情)**など、ユキは自分の思いを届ける方法を見つけたのです。

Q&A

Q
“communicate” と “convey” の違いは何ですか?
A

“communicate” はお互いに情報をやり取りする「伝達」全般に使われ、双方向の意味を持つことが多いです。一方 “convey” は「感情や情報などを一方的に届ける」意味が強く、特に感情や意味を「伝える」場面に使われやすいです。

Q
“express” と “convey” はどう使い分けますか?
A

“express” は「感情や考えをはっきり外に出す」行動に使います。たとえば表情や言葉で直接的に表すとき。”convey” はその感情や考えが「相手に伝わる」ことに焦点があり、直接的でなくても良いです。

Q
“transfer” は “convey” の代わりに使えますか?
A

“transfer” は「物理的に移す」場合に多く使われます。データや荷物、人などの「移動」を表すのが中心です。”convey” はそれに加えて「感情や意味」も対象になるため、完全に同じではありません。

Q
“hide” はなぜ “convey” の反対の意味になりますか?
A

“hide” は「隠す」つまり情報や感情を相手に伝えない行為です。”convey” が「伝える」なので、反対の意味になります。気持ちを隠す、考えを黙っている時などに使います。

Q
“convey a message” はどんな時に使いますか?
A

「誰かにメッセージを届けたい時」に使います。話す、書く、ジェスチャーなど手段は問わず、メッセージを相手に伝えることが目的です。

Q
“convey emotions” はどんな使い方をしますか?
A

表情、声のトーン、アートなどを使って自分の気持ちや感情を相手に伝えるときに使います。直接言わなくても、何かを通じて感情が伝わる場合にぴったりです。

Q
“convey information” は日常でどう使われますか?
A

会議、プレゼン、報告などで情報を正確に伝える場面で使います。ニュースや報告書などでも「情報を届ける」意味で頻出します。

Q
“hopes and fears” のような2語表現はなぜ一緒に使うの?
A

“hopes and fears” のような表現は、意味が対になる2つの言葉をペアにして使うことで、感情の幅やバランスを表現するためです。自然な英語表現としてよく登場します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました