It means to go down or say no to something.
減ったり、何かを断ったりすること。
以下は英単語 “decline” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 減少する、低下する | /dɪˈklaɪn/ | Sales declined sharply last month. |
動詞 | 断る、辞退する | /dɪˈklaɪn/ | She declined the invitation politely. |
名詞 | 減少、下落 | /ˈdɛklaɪn/ | There has been a steady decline in population. |
語源(etymology)
「decline」はラテン語 declinare(傾ける、下に曲げる)に由来します。基本イメージは「下に傾く」「丁寧にそらす」。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
decrease | The number of students decreased last year. |
refuse | He refused to help with the project. |
reject | She rejected the offer without hesitation. |
deny | They denied the accusation. |
drop | The temperature dropped suddenly. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
accept | I accepted the job offer immediately. |
increase | The cost of living has increased recently. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
a sharp decline | There was a sharp decline in profits last year. |
decline in population | The town saw a decline in population over 10 years. |
decline an invitation | He politely declined the invitation to the party. |
gradual decline | A gradual decline in interest was observed. |
economic decline | The country faced a serious economic decline. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
rise and fall | The company’s rise and fall was dramatic. |
accept and decline | You must choose to accept or decline the offer. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Tough Decision at the Office
Naomi works at a small marketing company. One day, her manager asked if she wanted to lead a new project. It was a great opportunity, but Naomi felt unsure. She was already very busy, and her health had been declining due to stress.
Later that week, Naomi noticed a sharp decline in the team’s productivity. She also saw a gradual decline in her motivation. Although it was difficult, Naomi decided to decline the offer politely.
Her manager was surprised but respected her decision. “You’ve always been honest,” he said. Naomi smiled, feeling relieved. She remembered that it’s okay to say no sometimes. As the months passed, her health improved, and the team’s productivity began to rise again.
Even though she had declined the project, she was later offered a new role that suited her better. She accepted it gladly, feeling that her decision had been right all along.
和訳
タイトル:オフィスでの難しい決断
ナオミは小さなマーケティング会社で働いています。ある日、上司が新しいプロジェクトをリードするか聞いてきました。それは素晴らしいチャンスでしたが、ナオミは迷っていました。彼女はすでにとても忙しく、ストレスで健康が**declining(低下)**していたからです。
その週の後半、ナオミはチームの生産性が**sharp decline(急激に下がって)いることに気づきました。また、自分のやる気もgradual decline(徐々に下がって)いると感じました。難しかったけれど、ナオミはその申し出をdecline(断る)**ことにしました。
上司は驚きましたが、彼女の決断を尊重しました。「君はいつも正直だね」と言いました。ナオミは安心して笑いました。時には断ることも大切だと、彼女は思い出したのです。その後、彼女の健康は回復し、チームの生産性も再び上がってきました。
プロジェクトを**decline(断る)した後、ナオミは自分により合った新しい役職を提案され、今度はそれをaccept(受け入れ)**しました。自分の決断が正しかったと、ナオミは感じていました。
Q&A
「decline」と「decrease」はどう違うの?
→ 両方とも「減る」という意味ですが、「decline」はゆるやかに、または長期間にわたって下がるときによく使います。一方で「decrease」は数量や数値が下がることに焦点があります。数字の増減を言いたいときは「decrease」の方が明確です。
「decline」と「refuse」の違いは?
→ どちらも「断る」という意味ですが、「decline」は丁寧に断るニュアンスがあります。礼儀正しく言うときに使います。「refuse」はもっと直接的で、強めの拒否に感じられることがあります。
「decline」と「reject」は同じ?
→ 似ていますが、「reject」は「強く拒否する」や「受け入れを完全に否定する」という意味合いが強いです。例えば、応募や提案が「reject」されると、はっきり「ダメ」と言われた感じになります。「decline」はもう少しやわらかく断る時に使います。
「decline」と「deny」の違いは?
→ 「deny」は「否定する」という意味です。例えば、罪や事実を「認めない」ときに使います。「decline」は提案や申し出を断るときに使うので、用途が異なります。
「decline」と「drop」はどう違うの?
→ 「drop」は急に下がるイメージです。例えば「気温が急に下がった」というときに使います。「decline」はもっと時間をかけて少しずつ下がる印象です。急激さが違います。
「decline」と「accept」は反対語だけど、どんなときに使い分ける?
→ 誘いや提案を受けるときは「accept」、断るときは「decline」です。たとえば「Would you like to join us?」と聞かれて、「Yes, I accept.」「No, I decline.」というふうに対応します。
「a sharp decline」と「a gradual decline」はどう違う?
→ 「a sharp decline」は急激な減少を表します。たとえば「急に売上が落ちた」ときに使います。「a gradual decline」はゆっくりと少しずつ下がることです。「徐々に人気がなくなっていった」ようなときに使います。
「decline in population」と「economic decline」は違う意味?
→ どちらも「減少」ですが、「population(人口)」のように数量が減るときは「decline in ~」で表します。「economic decline」は「経済全体の衰退」のように、抽象的で広い意味の下がり方を指します。
コメント