スポンサーリンク

demonstration

demonstration NGSL
demonstration
スポンサーリンク

Showing how something works or what someone believes.

誰かに見せてやり方や考えをはっきり伝えること。

以下は英単語 “demonstration” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞 (noun)証明、実演、デモ活動/ˌdɛm.ənˈstreɪ.ʃən/The teacher gave a demonstration of how to use the machine.

語源(etymology)

“Demonstration” はラテン語の demonstratio(示すこと)に由来します。
「見せて、説明して、納得させる」というイメージが核にあります。

類義語(synonyms)

類義語例文
presentationHe gave a presentation about his science project.
displayThe shop had a beautiful display of flowers.
exhibitionThere was an art exhibition at the museum.
protestThe workers held a protest against low wages.
showcaseThe event was a chance to showcase new talent.

反義語(antonyms)

反義語例文
concealmentThe concealment of facts caused confusion.
silenceTheir silence showed they didn’t want to explain anything.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
give a demonstrationThe chef gave a demonstration on how to cook pasta.
hold a demonstrationPeople held a demonstration for climate action.
peaceful demonstrationThe peaceful demonstration gathered thousands.
product demonstrationThe store offered a product demonstration.
live demonstrationWe watched a live demonstration of the new software.

2項表現(binomials)

表現例文
cause and effectThe teacher explained the cause and effect of pollution.
trial and errorWe learned the new tool through trial and error.

英語ストーリー(english story)

Title: The Demonstration at Work

Last Friday, our company held a special event to introduce a new machine. Before the event started, Mr. Adams, our manager, told us there would be a demonstration of how to use it.

Everyone was excited. “Will it be a live demonstration?” one of my coworkers asked. Mr. Adams smiled and said, “Yes, and we’ll also have a product demonstration area where you can try it yourself.”

When the event began, a professional gave a presentation on the machine’s features. After that, he did a live demonstration to show us how the machine worked. It was easy to understand, even for beginners.

During the lunch break, I overheard two visitors saying the event was a great showcase of our technology. I felt proud. We had prepared everything carefully.

In the afternoon, things changed a bit. A group of people from another department came with signs. They held a peaceful demonstration to ask for better training for the new machines. They said, “Without proper training, it’s hard to use them safely.”

Mr. Adams responded kindly. He thanked them and promised a new training program would start next week. This showed the cause and effect of clear communication—because they spoke up, we could fix the problem.

At the end of the day, the manager said, “Today we saw teamwork, communication, and even a little trial and error. I’m proud of all of you.”

That day taught me that a demonstration can mean more than showing how something works. It can also mean standing up for what you need.

和訳

タイトル:職場でのデモンストレーション

先週の金曜日、私たちの会社は新しい機械を紹介する特別なイベントを開催しました。イベントの前に、マネージャーのアダムズさんが「使い方の**demonstration(実演)**がある」と教えてくれました。

みんなワクワクしていました。「**live demonstration(実演)**ですか?」と同僚の一人が聞くと、アダムズさんは笑って「そうだよ。**product demonstration(製品の実演)**コーナーもあるよ」と答えました。

イベントが始まると、プロの方がその機械の特徴について**presentation(プレゼン)をしました。その後、実際に機械を動かしてlive demonstration(実演)**を行ってくれました。初心者でもわかりやすかったです。

昼休みには、見学に来ていた人たちが「これは素晴らしい**showcase(見せ場)**ですね」と話しているのを聞き、誇らしく思いました。私たちは入念に準備をしてきたのです。

午後には、少し様子が変わりました。他の部署の人たちが看板を持ってやってきて、**peaceful demonstration(平和的なデモ活動)**を始めました。彼らは「正しい研修がないと、この機械は安全に使えない」と訴えました。

アダムズさんは優しく対応し、「来週から新しい研修プログラムを始めます」と約束しました。これは**cause and effect(原因と結果)**の良い例でした。声を上げたことで問題が解決されたのです。

最後にマネージャーが言いました。「今日はチームワークとコミュニケーション、そして少しの**trial and error(試行錯誤)**が見られた。みんなを誇りに思うよ。」

その日私は、**demonstration(デモンストレーション)**とは、単に使い方を見せることだけでなく、自分に必要なものを主張することも意味するのだと学びました。

Q&A

Q
「demonstration」と「presentation」の違いは?
A

「presentation(プレゼンテーション)」は情報やアイデアを人に伝えるための発表や説明が中心です。一方、「demonstration(デモンストレーション)」は何かのやり方や機能を実際に見せて説明することに重点があります。

Q
「demonstration」と「display」の違いは?
A

「display(ディスプレイ)」は見せるだけの意味が強く、説明や操作を伴わないことが多いです。例えば、商品が並んでいるだけでも「display」です。対して「demonstration」は、使い方や特徴を見せながら説明する行為です。

Q
「demonstration」と「exhibition」の違いは?
A

「exhibition(展示)」は、芸術作品や製品などを並べて人に見せるイベントや場を指します。実際の使い方を見せるわけではありません。「demonstration」は、使い方を実演して見せる行為です。

Q
「demonstration」と「protest」の違いは?
A

「protest(抗議)」は、自分の意見に反することに対して反対の意思を示す行動です。「demonstration」はその手段の一つで、「peaceful demonstration(平和的なデモ)」など、抗議活動の一形態を表します。

Q
「demonstration」と「showcase」の違いは?
A

「showcase(ショーケース)」はよい面を目立たせて見せることに重点があります。必ずしも実演は含みません。「demonstration」は使い方を見せて説明するのが目的です。

Q
「give a demonstration」と「hold a demonstration」の違いは?
A

「give a demonstration」は使い方などを人に見せる実演をすることです。例:料理の作り方を見せるなど。「hold a demonstration」は抗議などのデモ活動を行うことを意味します。

Q
「live demonstration」と「product demonstration」の違いは?
A

「live demonstration」はその場でリアルタイムに行う実演です。「product demonstration」は製品の使い方や特徴を見せる実演です。多くの場合、「product demonstration」は「live demonstration」として行われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました