“Easily” means something can be done without effort or difficulty.
「easily」は「簡単に」「すぐにできる」という意味の副詞です。
以下は英単語 “easily” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
副詞 | 簡単に、たやすく | /ˈiː.zəl.i/ | She solved the problem easily. |
語源(etymology)
「easily」は中英語の esily から来ており、ラテン語 facilis(やさしい)を語源としています。「たやすく、努力せずに」というイメージが核となっています。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
effortlessly | He ran effortlessly across the field. |
smoothly | The event went smoothly without any issues. |
readily | She readily agreed to help. |
quickly | He quickly fixed the machine. |
simply | You can simply press the button to start. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
hardly | She could hardly lift the heavy box. |
painfully | He painfully climbed up the steep stairs. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
easily understand | You can easily understand this book. |
easily win | They can easily win the game. |
easily break | This glass can easily break. |
easily forget | He can easily forget names. |
easily access | Students can easily access the library online. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
quickly and easily | You can cook this meal quickly and easily. |
simply and easily | Follow the instructions simply and easily. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Simple Solution
Tom works in a small office. One day, his computer suddenly stopped working. He tried to fix it but couldn’t. He asked his coworker, Mia, for help. She came over and looked at the screen.
“Don’t worry,” she said. “I can fix this easily.”
Tom was surprised. He had spent an hour trying, but Mia opened a small program and quickly solved the problem effortlessly. She smiled and said, “You just needed to restart it.”
Tom laughed. “You made it look so simple and easy.”
Mia replied, “Sometimes, the solution is right in front of us. We just need to think smoothly and calmly.”
After that, Tom began to ask Mia for help more often. She would readily assist him and explain things clearly. Tom started learning and could solve problems quickly and easily.
One day, the boss noticed and said, “Tom, you’ve improved a lot. You can now handle tasks that used to be hard for you.”
Tom replied, “Thanks to Mia, I’ve learned that many things can be done easily if we don’t panic.”
和訳
タイトル:簡単な解決法
トムは小さなオフィスで働いています。ある日、彼のコンピュータが突然動かなくなりました。トムは修理しようとしましたが、うまくいきませんでした。彼は同僚のミアに助けを求めました。
「心配しないで」とミアは言いました。「これは**easily(簡単に)**直せるよ。」
トムは驚きました。1時間もかかったのに、ミアは小さなプログラムを開いて、**effortlessly(苦労せずに)**問題を解決しました。彼女は笑って言いました。「再起動するだけだったのよ。」
トムは笑いました。「本当に**simply(簡単に)**見えたよ。」
ミアは答えました。「時には、解決法は目の前にあるの。落ち着いて**smoothly(スムーズに)**考えればいいのよ。」
その後、トムはよくミアに助けを求めるようになりました。彼女はいつも**readily(すぐに)手伝ってくれて、わかりやすく説明してくれました。トムは学び始め、問題をquickly and easily(すばやく簡単に)**解決できるようになりました。
ある日、上司が気づいて言いました。「トム、ずいぶん成長したね。前は**hardly(ほとんど)**できなかった仕事も今はできるようになった。」
トムは答えました。「ミアのおかげで、落ち着いて考えれば多くのことが**easily(簡単に)**できるってわかりました。」
Q&A
Q: 「easily」と「effortlessly」の違いは?
A: 「easily」は「簡単に」という意味で、あることが難しくなくできる場合に使います。一方で「effortlessly」は「努力なしで」というニュアンスが強く、まるで何の苦労もしていないように見える場合に使います。たとえば、プロの演奏家が難しい曲を軽々と演奏する時に「effortlessly」を使います。
Q: 「easily」と「smoothly」の違いは?
A: 「smoothly」は「順調に」「なめらかに進む」という意味です。物事が止まったり問題が起きたりせず、流れるように進むときに使います。「easily」は「簡単にできた」という結果に焦点があるのに対し、「smoothly」はその過程に注目しています。
Q: 「easily」と「readily」の違いは?
A: 「readily」は「すぐに」「ためらわずに」という意味があり、人の反応や同意などに使われることが多いです。「She readily agreed.(彼女はすぐに同意した)」のように使います。「easily」は行動や結果が簡単に達成されたことに焦点を当てます。
Q: 「easily」と「quickly」の違いは?
A: 「quickly」は「速く」という意味で、時間の短さに注目しています。一方「easily」は「難しくなく」という意味で、努力の少なさや簡単さに注目しています。たとえば、「He solved the problem quickly.」は「早く解いた」ことを、「He solved it easily.」は「簡単に解けた」ことを意味します。
Q: 「easily」と「simply」の違いは?
A: 「simply」は「単純に」「複雑ではなく」という意味で、やり方や構造が簡単であることを示します。「easily」は「達成のしやすさ」に注目します。たとえば、「You can simply press this button」は「このボタンを押すだけでいい」と説明しており、「easily」は「それが難しくなくできる」と強調しています。
Q: 「easily understand」と「simply understand」はどう違う?
A: 「easily understand」は「理解しやすい」「簡単に理解できる」という意味で、理解するのが難しくなかったという結果を表します。一方「simply understand」はあまり一般的な使い方ではなく、「simply explained and easily understood(単純に説明され、簡単に理解された)」のように分けて使われることが多いです。
Q: 「easily break」と「quickly break」はどう違う?
A: 「easily break」は「簡単に壊れる」という意味で、ちょっとした力でも壊れることを表します。「quickly break」は「すぐに壊れる」「短時間で壊れる」という意味で、時間の短さに焦点があります。前者は壊れやすさ、後者は壊れるまでのスピードに注目しています。
コメント