“relevant” means “related to the topic or situation.”
以下は英単語 “relevant” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 関連がある、適切な | /ˈrɛl.ə.vənt/ | His comment was not relevant to the topic we were discussing. |
語源(etymology)
「relevant」はラテン語の「relevare(持ち上げる)」が由来で、「注目すべき・重要なこととして浮かび上がる」というイメージがあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
appropriate | Please wear appropriate clothing for the interview. |
related | This article is related to our research. |
applicable | These rules are applicable to all students. |
pertinent | Her advice was pertinent to our current situation. |
connected | The two issues are closely connected. |
「relevant」と「connected」は似ていますが、使い方やニュアンスに違いがあります。
単語 | 意味 | 説明 |
---|---|---|
relevant | 関連がある、適切な | 今の話題や問題にとって「大事」や「必要」であること |
connected | つながっている、関係している | 何かが他のものと物理的・感情的・論理的につながっていること |
relevant は「その場に合っていて必要・役立つ」という意味合いがあります。
connected は「物理的・関係的につながっている」ことを強調し、必ずしも役立つとは限りません。
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
irrelevant | His opinion is completely irrelevant to this case. |
inappropriate | It was inappropriate to make such a joke at the meeting. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
relevant information | We need all the relevant information to make a decision. |
relevant experience | She has relevant experience for the job. |
relevant question | That was a very relevant question. |
relevant issue | This is a relevant issue in today’s society. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
relevant and appropriate | Your answer should be both relevant and appropriate. |
clear and relevant | Please provide a clear and relevant explanation. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Job Interview”
Saki was nervous. She had a job interview at a marketing company. She wore appropriate clothes and arrived ten minutes early. When she entered the interview room, she greeted the manager with a smile.
The manager said, “Tell me about your experience.”
Saki replied, “I worked part-time at a small advertising agency. I created social media posts and helped with event planning.”
“That’s relevant experience,” the manager said.
Then he asked, “Why do you want to work here?”
Saki answered, “I like your company’s projects, and I believe my skills are relevant to your goals.”
The manager nodded. “That’s a clear and relevant answer.”
He continued, “Do you have any questions for me?”
“Yes,” Saki said, “What kind of training will new employees receive?”
“That’s a very relevant question,” the manager replied. “We provide three months of training, including marketing tools and communication skills.”
Saki felt confident. She had prepared well. Her answers were connected to the job, and her questions showed her interest.
The next day, she received an email.
“Congratulations! You got the job.”
Saki smiled. Her effort and relevant preparation paid off.
和訳
タイトル:「就職面接」
サキは緊張していた。彼女はマーケティング会社での面接を控えていた。適切な服を着て、10分前に到着した。面接室に入ると、マネージャーに笑顔であいさつした。
マネージャーは言った。「あなたの経験について話してください。」
サキは答えた。「小さな広告代理店でアルバイトをしていました。SNSの投稿を作成したり、イベントの企画を手伝ったりしました。」
「それは関連する経験ですね」とマネージャーは言った。
そして、「なぜ当社で働きたいのですか?」と質問した。
サキは答えた。「御社のプロジェクトに魅力を感じており、私のスキルは御社の目標に関連していると思います。」
マネージャーはうなずいた。「それは明確で適切な回答ですね。」
さらに尋ねた。「何か質問はありますか?」
「はい」とサキ。「新入社員向けの研修はどのようなものですか?」
「とても関連性のある質問ですね」とマネージャーは答えた。「3ヶ月の研修を行い、マーケティングツールやコミュニケーションスキルを学びます。」
サキは自信を感じた。しっかり準備していた。答えは仕事に関係があり、質問も関心を示していた。
翌日、彼女にメールが届いた。
「おめでとうございます!内定です。」
サキは微笑んだ。努力と適切な準備が実を結んだのだった。
コメント