スポンサーリンク

equal

equal NGSL
equal
スポンサーリンク

Equal means something has the same size or value as something else.

以下は英単語 “equal” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞同じ、大きさや量が等しい/ˈiː.kwəl/All students should have equal rights.
動詞等しくする、匹敵する/ˈiː.kwəl/His skills equal those of a professional.
名詞同等の人・物/ˈiː.kwəl/She is his equal in intelligence.

語源(etymology)

「equal」はラテン語の aequalis(等しい、同じ)から来ており、aequus(平ら、均等)に由来します。つまり、「バランスがとれている、差がない」ことが語源の核です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
equivalentOne dollar is equivalent to about 150 yen.
sameThey wore the same dress to the party.
identicalThe twins have identical interests.
uniformThe rules are applied in a uniform way.
matchingThey bought matching bracelets.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
unequalThere is unequal pay between men and women.
differentTheir opinions are completely different.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
equal opportunityEveryone deserves equal opportunity to succeed.
equal rightsWomen fought for equal rights in the 20th century.
be equal toHe is equal to the challenge.
equal shareEach team member got an equal share of the prize.
equal treatmentThe law requires equal treatment for all citizens.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
equal and fairThe judge tried to be equal and fair in his decision.
rights and equalityThe protestors demanded rights and equality.

英語ストーリー(english story)

Title: Equal at Work

Mika was excited about her new job at a big company. On her first day, she met her coworkers and her boss, Mr. Tanaka. He welcomed her with a smile and said, “Here, we believe in equal treatment for everyone.”

At lunch, Mika talked with Saki, another new employee. “I hope we get equal opportunities,” Saki said. “In my last job, some people were treated better because they were older.”

Mika nodded. “Yes, in my last job, I didn’t feel like an equal. My ideas were often ignored.”

Later that day, Mika had a meeting with Mr. Tanaka. She shared her ideas for a new project. He listened carefully and said, “Your ideas are excellent. You’re definitely equal to the task.”

Mika felt proud. She realized that at this company, skills were more important than age or background. Everyone had a chance to succeed. She and Saki even got equal shares of the team responsibilities.

Weeks passed, and Mika noticed that the company had a uniform way of judging performance. Everyone was held to the same standard. There was no unequal pay, and everyone had equal rights to express their opinions.

Mika smiled. She finally felt like she belonged. Here, she was not just an employee—she was an equal.

和訳

タイトル:職場での平等

ミカは、大きな会社での新しい仕事にワクワクしていました。初日に彼女は同僚や上司の田中さんと会いました。彼は笑顔で歓迎し、「ここでは、誰に対しても平等な扱いを大切にしています」と言いました。

昼休み、ミカは新しい同僚のサキと話しました。「平等なチャンスがあるといいね」とサキは言いました。「前の職場では、年上というだけで優遇されることがあったの。」

ミカはうなずきました。「私も前の仕事では、対等に扱われていないと感じていたわ。意見が無視されることが多かった。」

その日の午後、ミカは田中さんとのミーティングで新しいプロジェクトのアイデアを共有しました。彼は真剣に聞いてくれて、「素晴らしいアイデアですね。あなたならこの仕事に十分対応できますよ」と言ってくれました。

ミカは誇らしく思いました。この会社では、年齢や経歴よりもスキルが重視されていると感じました。彼女とサキは、チームの仕事を平等に分担されました。

数週間後、ミカはこの会社が成果を判断する基準を一律にしていることに気づきました。給与に不平等はなく、誰もが意見を言う権利を持っていました。

ミカは微笑みました。ここで、彼女はただの社員ではなく、「対等な存在」だと実感したのです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました