Gun means a tool used to shoot bullets.
以下は英単語 “gun” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 銃、拳銃 | /ɡʌn/ | The police officer carried a gun in his holster. |
動詞 | 銃で撃つ(比喩的に使うことが多い) | /ɡʌn/ | He gunned the engine and sped away. |
語源(etymology)
“Gun” は中英語の gunne に由来し、古ノルド語 gunnr(戦い)にさかのぼります。もともとは戦いに使う武器のイメージが核です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
firearm | A firearm must be handled with care. |
pistol | He hid a pistol under his jacket. |
rifle | The hunter used a rifle to shoot deer. |
revolver | She carried a revolver for self-defense. |
weapon | The man was arrested for carrying a concealed weapon. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
peace | The country enjoyed a long period of peace. |
disarmament | The treaty promoted global disarmament. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
carry a gun | He was arrested for carrying a gun without a license. |
gun control | Many citizens support stricter gun control laws. |
loaded gun | Never leave a loaded gun within reach of children. |
gun violence | The city is trying to reduce gun violence. |
shoot a gun | He learned how to shoot a gun at a firing range. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
guns and ammo | The soldiers packed their guns and ammo. |
lock and load | The command was given: “Lock and load!” |
英語ストーリー(english story)
Title: A New Policy at Work
At the factory where Jake worked, a new safety policy was introduced. Recently, there had been concerns about gun control and gun violence in the area. Although no employee had ever carried a gun into the factory, the management wanted to ensure peace and promote safety.
Jake remembered a news report about a man arrested for carrying a concealed weapon. “Even if it’s for self-defense,” he thought, “it’s dangerous in a public place.” The new policy stated clearly: “No firearms, pistols, or any kind of weapon allowed inside.”
Some workers discussed the change. Mark said, “I used to carry a pistol in my car. But now, with stricter gun control laws, I don’t think it’s necessary.” Another replied, “Better safe than sorry. Peace is more important.”
In the break room, someone joked, “Next, they’ll ask us to lock and load our coffee cups!” Everyone laughed. Jake nodded. He preferred peace to conflict and hoped that others felt the same.
和訳
タイトル:職場の新しいルール
ジェイクが働く工場で、新しい安全規則が導入された。最近、この地域で銃規制と銃による暴力が問題になっていた。従業員が銃を工場に持ち込んだことは一度もなかったが、経営陣は平和と安全を保ちたかった。
ジェイクは、隠し持っていた武器で逮捕された男性のニュースを思い出した。「たとえ自己防衛のためでも、人が集まる場所で持つのは危ない」と思った。新しいルールには「銃、ピストル、その他の武器を工場内に持ち込むことは禁止」とはっきり書かれていた。
何人かの従業員はこの変更について話した。マークは「前は車にピストルを置いてたけど、銃規制が厳しくなった今、必要ないと思う」と言った。別の人が答えた。「安全第一だよ。平和が一番さ。」
休憩室では、誰かが冗談を言った。「次はコーヒーカップもロック&ロードしろって言うかもね!」皆が笑った。ジェイクはうなずいた。彼は争いより平和を望み、皆もそう思っていると信じた。
コメント