“Although” is a word that means “but” and connects two different or opposite ideas.
以下は英単語 “although” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例文 |
---|---|---|---|
接続詞 | ~だけれども、~ではあるが | /ɔːlˈðəʊ/ | Although it was raining, we went hiking. |
語源(etymology)
語源:中英語 although, 古英語の eall(すべて)+ þeah(それでも)
核のイメージ:全部そうでも、「それでも〜」という逆の意味を含む接続。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例文 |
---|---|
though | Though he is tired, he keeps working. |
even though | Even though she was sick, she went to school. |
while | While I understand your point, I still disagree. |
whereas | He likes coffee, whereas I prefer tea. |
albeit | It was a small victory, albeit an important one. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例文 |
---|---|
because | We stayed home because it was raining. |
since | She left early since she was not feeling well. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例文 |
---|---|
although it seems | Although it seems easy, it is actually difficult. |
although he said | Although he said he was fine, he looked tired. |
although I agree | Although I agree with your idea, we need more data. |
although the weather | Although the weather was bad, the event continued. |
although she tried | Although she tried her best, she couldn’t finish. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英文例文 |
---|---|
rain or shine | We will go camping, rain or shine. |
win or lose | We’ll support you, win or lose. |
英語ストーリー(english story)
Title: “Although It Was Tough, We Did It”
Emma worked at a small marketing company. She was known for her positive attitude and hard work. Although the office was often busy, she always found time to help her colleagues. One day, her team had to prepare a big presentation for an important client.
Although it seemed like an easy project at first, they soon realized it was more complicated. They had only three days to finish everything. Even though they were tired, they kept working late. Emma said, “Although I agree with the plan, we should add more data.”
Tom, her teammate, replied, “That’s true. Let’s finish this together, rain or shine.”
They worked through the night. While others rested, Emma checked the final report again. “Although the weather is terrible today, let’s stay positive,” she smiled.
On the day of the presentation, the team was nervous. Whereas other teams looked relaxed, Emma’s team was focused. The presentation went well, and the client was impressed. “Win or lose, we did our best,” said Tom. Emma added, “Although it was tough, we did it!”
和訳
タイトル:「大変だったけど、やり遂げた」
エマは小さなマーケティング会社で働いていました。彼女は前向きな態度と努力家として知られていました。オフィスが忙しくても、彼女はいつも同僚を助ける時間を見つけていました。ある日、彼女のチームは大切なクライアントのために大きなプレゼンテーションを準備することになりました。
最初は簡単そうに見えましたが、すぐにそれが複雑であることに気づきました。すべてを終えるのに、たった3日しかありませんでした。疲れていても、みんな遅くまで働き続けました。エマは言いました。「計画には賛成だけど、もっとデータを追加するべきだと思う。」
チームメイトのトムは答えました。「その通りだね。雨が降ろうと晴れようと、一緒に終わらせよう。」
みんな夜通し働きました。他の人が休んでいる間も、エマは最終報告をもう一度確認しました。「今日は天気が悪くても、前向きにいよう」と彼女は笑いました。
プレゼン当日、チームは緊張していました。他のチームがリラックスしている一方で、エマたちは集中していました。プレゼンはうまくいき、クライアントは感動しました。トムは言いました。「勝っても負けても、全力を尽くしたよ。」エマは付け加えました。「大変だったけど、やり遂げたね!」
コメント