スポンサーリンク

homeless

homeless duo
homeless
スポンサーリンク

Homeless means you do not have a home to live in.

homeless は「家がなくて、住む場所がない」ことだよ。

以下は英単語 “homeless” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「homeless」の主な意味(main meaning)

品詞主要な意味簡潔な英語定義英語例文(1文)発音記号(IPA)
adjective家がない、住む場所がないhaving no home or permanent place to liveHe became homeless after losing his job./ˈhoʊmləs/
noun (collective)家のない人々(集団)people who have no homeThe city opened a new center for the homeless./ˈhoʊmləs/

「homeless」の語源(etymology)

home(家)+ -less(〜がない)からできた言葉です。
核のイメージは「本来あるはずの安心できる場所(home)が欠けている状態」です。

「homeless」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
unhoused住む家がないhomeless よりも、差別的に聞こえにくい言い方として使われることがあるThe program supports unhoused residents with temporary rooms.
displaced住む場所を追われた災害や戦争、立ち退きなど「理由があって移動させられた」感じが強いThe flood displaced many families.
destitute極度に貧しい家がないだけでなく、お金や生活手段がほとんどない深刻さを強調するHe was destitute and needed immediate help.
vagrant放浪者古い言い方で、否定的に聞こえることがあり、使う場面に注意が必要The police spoke to a vagrant near the station.
penniless一文無しのお金がない点に焦点があり、必ずしも家がないとは限らないShe was penniless after the scam.

「homeless」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
housed住む家があるMost employees are housed and do not worry about where to sleep.
sheltered守られている、避難できているDuring the storm, the families were sheltered in a gym.

「homeless」のコロケーション(collocations)

コロケーション基本的な意味英語例文
homeless shelterホームレスのための施設We volunteered at a homeless shelter after work.
homeless personホームレスの人The guide spoke with each homeless person respectfully.
homeless populationホームレスの人々(集団)The report shows the homeless population is growing.
become homelessホームレスになるWithout support, some people become homeless quickly.
help the homelessホームレスの人を助けるOur team planned a project to help the homeless.

「homeless」の2項表現(binomials)

2項表現基本的な意味英語例文
food and shelter食べ物と住む場所The charity provides food and shelter to people in need.
safe and sound安全で無事にWe hope everyone stays safe and sound tonight.
rights and responsibilities権利と責任The training covered rights and responsibilities at work.

英語ストーリー(english story)

Mika worked in the customer support team of a mid-sized company. One Monday morning, her manager, Mr. Sato, sent a message to the whole floor: “We will join a local volunteer program this Friday. Please come to the meeting at 3 p.m.”

At 3 p.m., the meeting room filled quickly. Mr. Sato stood beside a simple slide that showed one title: “Community Support Project.” He spoke calmly. “In our city, the homeless population has increased. Some people became homeless after losing jobs, some were displaced by a fire, and some are older and have no family support. We cannot solve everything, but we can do something practical.”

Mika listened carefully. She had walked past a park near the station many times and had seen a few people sleeping under a roof of cardboard. She always felt uneasy, but she never knew what to do. In the meeting, Mr. Sato continued, “We will volunteer at a homeless shelter. They need help sorting donations, preparing simple meals, and talking with visitors politely. Our goal is not to judge anyone. It is to support people with basic needs and treat them with respect.”

After the meeting, Mika talked with her coworker Ken near the coffee machine. Ken said, “I heard some people prefer the word ‘unhoused’ because it sounds less harsh than ‘homeless.’”

Mika nodded. “That makes sense. Words can hurt. Still, the situation is real.”

On Friday afternoon, the team walked together to the shelter. It was a modest building, but the entrance was clean, and a volunteer named Ms. Tanaka welcomed them. “Thank you for coming,” she said. “Please remember: everyone here has a story. Some are displaced because of sudden events. Some are destitute and need urgent support. Some are just tired. We focus on food and shelter first, then we guide people to services.”

Ms. Tanaka gave them tasks. Mika and Ken sorted clothes by size. Another group prepared soup and bread. While Mika folded jackets, she noticed how carefully the shelter arranged things. Even small details mattered, like keeping socks together and labeling boxes clearly. It felt like a workplace, but the purpose was different.

Later, Ms. Tanaka asked Mika to help at the reception desk. Mika felt nervous. “What should I say?” she whispered.

“Just be kind,” Ms. Tanaka replied. “Greet each person. If someone is upset, stay calm. We want everyone to feel safe and sound while they are here.”

A man in his fifties approached the desk. His face looked tired, but his voice was polite. “Hello,” he said. “Is there any space tonight?”

Mika checked the list. “Yes, there is,” she answered. “Please write your name here. We will give you a bed number.”

The man hesitated, then asked, “Do you have any work programs?”

“We have information,” Mika said, pointing to a small board. “There is a job center visit next week.”

He gave a small smile. “Thank you. I used to be housed. I had an apartment and a steady job. After an injury, I couldn’t work, and I fell behind. It happened faster than I expected.”

Mika felt a tight feeling in her chest. “I’m sorry,” she said. “I hope this place helps.”

“It does,” he replied. “I’m not proud of being a homeless person, but I’m trying. I just need time and support.”

During a quiet moment, Ken joined Mika at the desk. “I talked with Ms. Tanaka,” he said softly. “She said some people who look like vagrants are actually waiting for documents or treatment. We should not assume things.”

Mika nodded. “Yes. We should think about rights and responsibilities too. People have the right to be treated with dignity, and we have the responsibility to act decently.”

Near the end of the shift, a young woman came in with a small bag. She looked anxious. Ms. Tanaka spoke with her gently and later explained to Mika, “She was displaced by a family problem. Not everyone here has the same reason.”

On the way back to the office, Mr. Sato asked the team for feedback. Mika said, “I realized how close this issue is. If someone loses work or gets sick, they can become homeless. I also learned that helping the homeless can start with small actions: sorting donations, speaking kindly, sharing information.”

Mr. Sato nodded. “That is exactly why we went. Next month, we can collect supplies and also invite the shelter to give a talk.”

That night, Mika walked past the station again. The park looked the same, but Mika felt different. She could not fix everything alone, but she could see people more clearly. She promised herself to keep learning and to support programs that bring food and shelter to those who need it most.

和訳

ミカは中規模の会社のカスタマーサポートチームで働いていた。月曜日の朝、佐藤マネージャーがフロア全体にメッセージを送った。「今週金曜日、地域のボランティア活動に参加します。午後3時の会議に来てください。」

午後3時、会議室はすぐにいっぱいになった。佐藤は「地域支援プロジェクト」という題名のシンプルな資料の横に立ち、落ち着いて話した。「この街ではホームレスの人々(homeless population: ホームレスの人々)が増えています。仕事を失ってホームレスになった人(become homeless: ホームレスになる)もいれば、火事で住む場所を追われた人(displaced: 住む場所を追われた)もいます。すべては解決できなくても、実際的なことはできます。」

ミカは真剣に聞いた。駅近くの公園を通るたびに、段ボールの下で眠る人を見かけたことがある。いつも胸がざわついたが、何をすればいいかわからなかった。会議で佐藤は続けた。「私たちはホームレスのための施設(homeless shelter: ホームレスのための施設)でボランティアをします。寄付品の仕分けや簡単な食事の準備、来る人への丁寧な対応が必要です。誰かを決めつけないことが大切です。基本的な支援をして、敬意を持って接します。」

会議のあと、ミカはコーヒーマシンの近くで同僚のケンと話した。ケンは言った。「homeless よりも、家がない人(unhoused: 住む家がない)って言い方を好む人もいるらしい。きつく聞こえにくいから。」

ミカはうなずいた。「言葉は人を傷つけることがあるよね。でも状況は本物だね。」

金曜の午後、チームは一緒に施設へ歩いた。建物は質素だったが入口は清潔で、田中さんというボランティアが迎えてくれた。「来てくれてありがとう。ここに来る人にはそれぞれ事情があります。突然の出来事で住む場所を追われた人(displaced: 住む場所を追われた)もいれば、極度に貧しい人(destitute: 極度に貧しい)もいます。まずは食べ物と住む場所(food and shelter: 食べ物と住む場所)を優先し、それから支援サービスにつなげます。」

田中さんは仕事を割り振った。ミカとケンは服をサイズ別に仕分けた。別の班はスープとパンを準備した。ミカは上着をたたみながら、施設が物をどれだけ丁寧に管理しているかに気づいた。小さなことでも重要で、靴下をそろえたり箱にラベルを貼ったりしていた。職場のようでも、目的が違った。

その後、田中さんはミカに受付を手伝ってほしいと言った。ミカは緊張した。「何て言えばいいですか。」

「優しくすればいいの」と田中さんは答えた。「挨拶して。相手が怒っていても落ち着いて。ここにいる間は安全で無事に(safe and sound: 安全で無事に)感じてほしいから。」

50代くらいの男性が受付に来た。顔は疲れて見えたが、声は丁寧だった。「こんばんは。今夜、空きはありますか。」

ミカは名簿を確認した。「あります。ここに名前を書いてください。ベッド番号をお渡しします。」

男性は少しためらってから聞いた。「仕事につながるプログラムはありますか。」

「案内があります」とミカは小さな掲示板を指した。「来週、職業相談の訪問があります。」

男性は小さく笑った。「ありがとう。以前は家がある状態(housed: 住む家がある)でした。部屋も仕事もありました。でもけがをして働けなくなり、支払いが遅れました。思ったより早く崩れました。」

ミカの胸がきゅっとなった。「それはつらいですね。ここが助けになるといいです。」

「助けになります」と男性は答えた。「ホームレスの人(homeless person: ホームレスの人)であることは誇れませんが、立て直そうとしています。時間と支えが必要なんです。」

静かな時間に、ケンが受付に来た。「田中さんと話したんだけど」とケンは小声で言った。「放浪者みたいに見える人(vagrant: 放浪者)でも、実は書類待ちや治療待ちの人がいるって。決めつけちゃいけないね。」

ミカはうなずいた。「うん。権利と責任(rights and responsibilities: 権利と責任)も考えないと。人は尊厳をもって扱われる権利があるし、私たちにはきちんと振る舞う責任がある。」

勤務の終わり頃、小さなバッグを持った若い女性が入ってきた。不安そうだった。田中さんは優しく話し、あとでミカに説明した。「彼女は家庭の問題で住む場所を追われたの。理由はみんな同じじゃないのよ。」

会社へ戻る途中、佐藤が感想を聞いた。ミカは言った。「この問題がすごく身近だと感じました。仕事を失ったり病気になったりすると、ホームレスになる(become homeless: ホームレスになる)ことがあり得る。ホームレスの人を助ける(help the homeless: ホームレスの人を助ける)って、仕分けや声かけ、情報を伝えるみたいな小さな行動から始められると学びました。」

佐藤はうなずいた。「それが狙いです。来月は物資を集めて、施設の人に話をしてもらうのもいいですね。」

その夜、ミカはまた駅前を歩いた。公園の景色は同じだったが、ミカの感じ方は変わっていた。全部を一人で直せなくても、人をもっとはっきり見られる。必要な人に食べ物と住む場所(food and shelter: 食べ物と住む場所)を届ける活動を支えようと、ミカは心に決めた。

「homeless」のQ&A

Q
homeless はどんな意味ですか
A

homeless は家がなく、住む場所がない状態や人を表します

Q
homeless と unhoused はどう違いますか
A

unhoused は家がない点は同じですが、より配慮のある言い方として使われることがあります

Q
displaced は homeless と同じですか
A

displaced は災害や立ち退きなどで住む場所を追われた状態を強く表し、理由に焦点があります

Q
destitute はどんな深刻さを表しますか
A

destitute は極度に貧しく、生活手段がほとんどない深刻な状態を表します

Q
vagrant は使ってもいい言葉ですか
A

vagrant は古くて否定的に聞こえることがあるので、場面に注意して使います

Q
homeless shelter は何をする場所ですか
A

homeless shelter は一時的に寝る場所や食事、支援情報を提供する施設です

Q
help the homeless はどんな行動を指しますか
A

help the homeless は寄付、ボランティア、情報提供、丁寧に接することなどの支援行動を指します

Q
become homeless はどんなときに使いますか
A

become homeless は仕事や病気などで住む場所を失い、ホームレスになるときに使います

Q
homeless population はどんな場面で使われますか
A

homeless population は地域や統計の話で、ホームレスの人々の集団をまとめて言うときに使います

Q
food and shelter はどんな意味で使われますか
A

food and shelter は生きるために最低限必要な食べ物と住む場所という意味で使われます

コメント

タイトルとURLをコピーしました