スポンサーリンク

pillar

pillar duo
pillar
スポンサーリンク

A pillar is a strong column, or something important that supports a group.

pillarは、建物を支える太い柱や、組織や考えを支える大事な存在のこと。

以下は英単語 “pillar” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「pillar」の主な意味(main meaning)

品詞Main meaningSimple English definitionIPAExample sentence
nounpillara strong vertical post that supports a building or structure/ˈpɪlər/The old temple had stone pillars at the entrance.
nounpillaran important person, idea, or thing that gives support to a group or system/ˈpɪlər/Trust is a pillar of a good team.

「pillar」の語源(etymology)

古フランス語の pilier を通って英語に入り、もともと「支える柱」という意味。
核となるイメージは、重いものを下からしっかり支えて、倒れないようにする強い柱。

「pillar」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味指定単語とのニュアンスの違い英語例文
column柱、円柱pillarより形のイメージが強い。丸い柱やデザインとしての柱に使いやすいA row of columns lined the hall.
post支柱、棒細めの棒や簡単な支えの感じ。木の柱や掲示用の支柱にもよく使うHe tied the sign to a wooden post.
support支え柱そのものより、支える働きに注目する言い方Her advice was a big support to me.
foundation基盤、土台上から支える柱ではなく、下にある土台のイメージ。根本の大事さを強調Good habits are the foundation of success.
backbone重要な支え、中心体の背骨の比喩で、組織の中心となって支える存在を強く表すVolunteers are the backbone of the event.

「pillar」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
weakness弱さWeakness can cause a team to fail.
instability不安定さInstability made the plan risky.

「pillar」のコロケーション(collocations)

コロケーション意味英語例文
a pillar of society社会を支える重要人物The doctor was seen as a pillar of society.
a pillar of the community地域を支える人She became a pillar of the community through her work.
the pillars of democracy民主主義の柱となる要素Free speech is one of the pillars of democracy.
a pillar of strength精神的な支えMy sister was a pillar of strength during the hard time.
a stone pillar石の柱A stone pillar stood beside the gate.

「pillar」の2項表現(binomials)

2項表現意味英語例文
law and order法と秩序The new policy focused on law and order.
peace and quiet静けさI need peace and quiet to concentrate at work.

英語ストーリー(english story)

Mika worked in a small office that helped local businesses. The team was friendly, but lately they had been under pressure. A big client wanted a new plan in only one week, and everyone felt nervous.

On Monday morning, Mika arrived early and looked around the meeting room. The room had two tall windows and a single white column in the corner. It was not a real stone pillar, but it reminded her of a strong support. She thought, If our team had something like that, we could stand firmly even under stress.

At nine o’clock, their manager, Mr. Sato, entered with a serious face. He was a calm man, and many people saw him as a pillar of the community because he often volunteered on weekends. Today, however, he looked tired.

“Thank you for coming,” he said. “We have a tight deadline. I know it feels hard, but we can do it if we work together.”

Mika took notes while listening. She noticed that the plan had a weak point: the schedule was too optimistic. That weakness could easily lead to instability if the client asked for changes. After the meeting, she walked to Mr. Sato’s desk.

“May I share an idea?” she asked.

“Of course,” he replied.

Mika spoke carefully. “Our proposal is good, but the timeline is risky. I think we need stronger support in the middle, like adding two extra check points. It will protect us if something changes.”

Mr. Sato nodded. “That sounds like a solid foundation. Can you explain it to the team?”

At lunch, Mika gathered her coworkers. She tried not to sound like a teacher. “Let’s add two short review days,” she said. “They will be our support, so we don’t panic later.”

Ken, a new staff member, looked worried. “But we are already busy. Won’t it slow us down?”

“It might feel slower,” Mika answered, “but it will make us steady. A strong pillar is not about speed. It’s about not falling.”

Her words made the atmosphere lighter. Soon, everyone started to share ideas. One person suggested a clearer design, like a neat column of steps in the document. Another person offered to handle client emails, becoming the backbone of communication. Mika felt grateful.

That evening, the client suddenly sent a message: they wanted one more section about risk management. In the past, such a change would have caused instability. But this time, the team stayed calm. They used the first review day to adjust the plan and the second review day to check details.

On Friday, they presented the final proposal. Mr. Sato spoke about trust as one of the pillars of democracy in business partnerships, and he promised clear communication. He ended with a simple line: “We believe in law and order in our process, and we will protect quality.”

After the meeting, the client smiled. “Your plan is realistic and well supported,” the client said. “We feel safe working with you.”

When the call ended, Ken let out a long breath. “Mika, you were a pillar of strength this week,” he said.

Mika laughed softly. “No, the whole team was. We just needed peace and quiet in our minds, even when things got loud.”

As the office lights turned warm in the evening, Mika looked again at the white column in the corner. It still stood there silently, but now it felt like a symbol. A pillar was not only something made of stone. It could be a simple habit, a careful plan, or a person who supports others at the right moment.

和訳

ミカは地元の小さな会社を助ける小さなオフィスで働いていた。チームは仲が良かったが、最近はプレッシャーが強かった。大きな取引先がたった1週間で新しい計画を求めていて、みんな不安だった。

月曜の朝、ミカは早めに出社して会議室を見回した。部屋には大きな窓が2つあり、隅に白い柱(column)が1本あった。本物の石の柱(pillar)ではないが、強い支え(support)を思い出させた。ミカは、チームにもあんなものがあれば、ストレスの下でもしっかり立てるのに、と思った。

9時に、佐藤さんが真剣な顔で入ってきた。佐藤さんは落ち着いた人で、週末によくボランティアもするので地域を支える人(a pillar of the community)だと思われていた。しかし今日は疲れて見えた。

「集まってくれてありがとう」と佐藤さんは言った。「締め切りが厳しい。大変に感じると思うが、協力すればできる」

ミカは聞きながらメモを取った。計画には弱い点(weakness)があると気づいた。スケジュールが楽観的すぎる。取引先が変更を求めたら、不安定さ(instability)につながりやすい。会議後、ミカは佐藤さんの机へ行った。

「アイデアを共有してもいいですか」とミカは聞いた。

「もちろん」と佐藤さんは答えた。

ミカは丁寧に話した。「提案はいいですが、日程が危ないです。途中にもっと強い支え(support)が必要だと思います。例えば確認のポイントを2つ増やすとか。変化があっても守ってくれます」

佐藤さんはうなずいた。「それはしっかりした土台(foundation)になりそうだ。チームに説明してくれるか」

昼休み、ミカは同僚を集めた。先生みたいにならないように話した。「短い見直し日を2つ入れましょう。後で慌てないための支え(support)になります」

新人のケンは心配そうだった。「でももう忙しいですよね。遅くなりませんか」

「遅く感じるかもしれない」とミカは答えた。「でも安定します。強い柱(pillar)は速さのためじゃない。倒れないためだよ」

その言葉で空気が少し軽くなった。すぐにみんながアイデアを出し始めた。ある人は、資料の手順をきれいな列(column)みたいに整理しようと言った。別の人は、取引先メールを担当して連絡の中心の支え(backbone)になると言った。ミカはありがたかった。

その夜、取引先から突然メッセージが来た。リスク管理の章を追加してほしいという。以前ならこんな変更は不安定さ(instability)を生んだだろう。でも今回はチームは落ち着いていた。1回目の見直し日で計画を直し、2回目の見直し日で細部を確認した。

金曜、最終提案を発表した。佐藤さんはビジネスの信頼を民主主義の柱(the pillars of democracy)の1つのように大切だと話し、明確な連絡を約束した。最後にこう言った。「私たちの進め方には法と秩序(law and order)があります。品質を守ります」

会議後、取引先は笑った。「現実的で、よく支えられた計画ですね」と取引先は言った。「安心して一緒に働けます」

通話が終わると、ケンは大きく息を吐いた。「ミカさん、今週は心の支え(a pillar of strength)でした」

ミカは小さく笑った。「いいえ、チーム全員だよ。ただ、頭の中に静けさ(peace and quiet)が必要だっただけ。周りがうるさくなってもね」

夕方、オフィスの照明が暖かくなるころ、ミカはまた隅の白い柱(column)を見た。そこには静かに立っているだけだったが、今は象徴みたいに感じた。柱(pillar)は石でできたものだけじゃない。小さな習慣や丁寧な計画、そして必要なときに人を支える存在にもなれるのだ。

「pillar」のQ&A

Q
pillarってどういう意味?
A

pillarは建物を支える太い柱や、グループを支える大事な存在のことだよ。

Q
pillarは人にも使えるの?
A

はい、pillarは「支えになる人」という比喩でも使えるよ。

Q
columnとpillarの違いは?
A

columnは形やデザインの柱に言いやすく、pillarは支える強さや重要さを感じやすいよ。

Q
postとpillarの違いは?
A

postは細めの棒や簡単な支柱の感じで、pillarはもっと強くて重要な支えの感じだよ。

Q
supportとpillarの違いは?
A

supportは「支えること」や「助け」に注目し、pillarは「柱のように支える存在」に注目するよ。

Q
foundationとpillarの違いは?
A

foundationは下にある土台で、pillarは上を支える柱のイメージが強いよ。

Q
backboneとpillarの違いは?
A

backboneは「中心になって支える」という強い比喩で、pillarは「柱のように支える」広い表現だよ。

Q
pillar of societyってどういう意味?
A

a pillar of societyは「社会を支える大事な人」という意味でよく使うよ。

Q
pillar of strengthってどんな場面で使う?
A

つらいときに精神的に支えてくれる人を言いたいときに使うよ。

Q
pillarを覚えるコツは?
A

重いものを下から支える太い柱を想像して、チームを支える人にもつながると覚えるといいよ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました