“Based” means something is made or decided using another thing as a starting point.
「based」は「〜をもとにして作られた・考えられた」という意味です。
以下は英単語 “based” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「based」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 (IPA) | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| 形容詞 (past participle) | ~に基づいた、~を基にした | /beɪst/ | The movie is based on a true story. |
「based」の語源(etymology)
「based」は動詞「base(〜を土台にする)」の過去分詞形です。語源はラテン語の basis(土台)に由来し、「何かを置くためのしっかりした土台・基本」というイメージが元になっています。
「based」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 英語例文 |
|---|---|
| grounded | Her opinion is grounded in research. |
| founded | The theory is founded on scientific facts. |
| built | The model is built on previous studies. |
| established | The rule is established on fairness. |
| derived | The conclusion is derived from the data. |
「based」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 英語例文 |
|---|---|
| baseless | His claim is completely baseless. |
| unfounded | The rumors were unfounded and false. |
「based」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 英語例文 |
|---|---|
| based on a true story | The film is based on a true story. |
| based on facts | Her decision was based on facts. |
| based on experience | His advice is based on experience. |
| be based on something | This idea is based on a new theory. |
| be firmly based | The rules are firmly based on science. |
「based」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 英語例文 |
|---|---|
| fact and fiction | The novel mixes fact and fiction, though it’s based on real events. |
| cause and effect | The study shows a cause and effect relationship based on data. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Presentation Based on Experience
Last week, our team at the office had to give a presentation about improving customer service. We decided that our talk should be based on real experience instead of just theory. Maria, who has worked with customers for over ten years, shared her personal stories. Her advice was grounded in real situations, not just books. She said, “Always listen first. Good service is based on understanding the customer’s needs.”
We compared ideas and built our presentation around her examples. Some parts were also based on data from customer surveys. Our manager said the conclusion was clearly derived from our own work.
During the presentation, we used a case study based on a true story. It showed how one small mistake caused a big problem, and how it was solved. The manager was impressed because the whole presentation was firmly based on facts and experience.
Afterwards, another team gave their talk. But it seemed baseless and not connected to any real data. One person even admitted that their story was unfounded.
In the end, our team won the best presentation award. It was clear that something built on real stories and facts makes a stronger impact.
和訳
タイトル:経験に基づいたプレゼンテーション
先週、私たちの職場チームは「カスタマーサービスの向上」についてプレゼンを行いました。理論だけでなく、**実際の経験に基づいた(based on real experience)**内容にすることにしました。
10年以上お客様と接しているマリアが、彼女自身の体験を話してくれました。彼女のアドバイスは本(books)ではなく、**実際の状況に基づいて(grounded in real situations)**いました。
「まずお客様の話を聞くことが大事。良いサービスはお客様のニーズを理解することに基づいています(based on understanding)」と彼女は言いました。
私たちは意見を出し合い、マリアの例を中心にプレゼンを組み立てました(built on her examples)。一部は、アンケートデータに**基づいて(based on)いました。上司は、結論が自分たちの仕事に由来している(derived from)**ことがよくわかると評価してくれました。
発表では、**実話に基づいた(based on a true story)事例を使いました。小さなミスが大きな問題を引き起こし、どう解決されたかを示しました。上司は、すべてが確かな事実に基づいて(firmly based on facts)**いたと感心していました。
その後、別のチームが発表しましたが、**根拠のない(baseless)内容に見えました。ある人は、自分の話が事実に基づいていない(unfounded)**と認めていました。
結果として、私たちのチームが最優秀賞を獲得しました。実際の話と事実に**基づいた(based)**内容は、より強い印象を与えるのだとわかりました。
「based」のQ&A
- Q「grounded」と「based」の違いは何ですか?
- A
「grounded」は「現実や事実にしっかりと根ざしている」というニュアンスが強く、「based」は「何かを元にしている」一般的な表現です。たとえば、意見が研究に基づいていれば「grounded」、映画が実話に基づいていれば「based」が自然です。
- Q「founded」と「based」は同じ意味で使えますか?
- A
ほぼ同じですが、「founded」は「制度・理論・組織」などに使うフォーマルな語で、「based」はもっと広くカジュアルに使えます。たとえば「a law founded on justice(正義に基づく法律)」のように使います。
- Q「built」と「based」の違いは何ですか?
- A
「built」は「構築された」「積み上げた」という具体的なイメージを含み、「based」は「土台にした」という抽象的な意味です。「The plan is built on experience.」は、「経験を積み上げてできた計画」のようなニュアンスになります。
- Q「baseless」はどういうときに使いますか?
- A
「baseless」は「根拠が全くない」ことを強く否定するときに使います。例えば、「その非難には根拠がない(The accusation is baseless)」のように使います。
- Q「unfounded」は「baseless」と何が違いますか?
- A
意味は似ていますが、「unfounded」はやや丁寧でフォーマルです。書き言葉や報告書などに多く使われ、「その噂は根拠がない(The rumor was unfounded)」などのように使われます。
- Q「based on a true story」はどんなときに使いますか?
- A
映画や本などが「実話に基づいている」と伝えたいときに使います。たとえば「This movie is based on a true story.(この映画は実話に基づいています)」のように使われます。
- Q「based on facts」と「based on data」の違いは?
- A
「facts」は「事実」、「data」は「数値や統計」などの具体的な情報です。「based on facts」は正確さや信頼性を、「based on data」は客観的な裏付けを強調する場面で使います。
- Q「be firmly based」の意味は何ですか?
- A
「しっかりと基づいている」という意味で、「firmly」は「強く・確実に」という副詞です。例:「The policy is firmly based on science.(その方針は科学にしっかりと基づいている)」
| 類義語 | 意味・ニュアンス | “based” との違い |
|---|---|---|
| grounded | 現実や事実にしっかりと根ざしている | 「based」は「〜を基にしている」一般的な意味だが、grounded はより「地に足がついている」「現実的・確固たる根拠を持つ」ニュアンスが強い。 |
| founded | 体系・制度・理論などが基礎に基づいて確立されている | “based” と似ているが、founded は「制度や理論などが正式に確立された」というフォーマル感が強い。 |
| built | 経験・情報・データなどを積み上げて成立している | “based” が「基にしている」だけなのに対し、built は「積み上げて組み立てられた」という具体的・プロセス感が強い。 |
| established | 規則・ルールなどが明確に定められている | “based” は根拠/土台という意味だが、established は「公式に確立・採用されている」ニュアンスがある。 |
| derived | あるものから派生している | derived は「〜から得られた/引き出された」場合に使いやすく、単に「基にしている」意味の “based” よりも起源・由来のニュアンスが明確。 |
簡単なまとめ
- “based” は「〜に基づいた」「〜を基にした」という意味で、何かの土台・原則・前提を示すときによく使われます。記事でも、「This movie is based on a true story.(この映画は実話に基づいている)」のような例が紹介されています。
- 類義語との違いのポイントは次の通り:
- grounded:事実や現実にしっかり根ざしているニュアンスが強い。
- founded:体系や理論・制度が確立された基盤に基づくというフォーマルな意味。
- built:時間やプロセスをかけて積み上げられた基盤であることを強調。
- established:規則・原理が明確に確立されている印象。
- derived:由来や起源として基にしたものがあることを示す。
- 使い分けのコツ
- 文法や表現の基礎を示したい場合は「based」
- より確かな土台やリアルさを強調したいときは「grounded」
- 公式・体系的な基盤を示すときは「founded/established」
- 派生や由来を示したいときは「derived」など


コメント