スポンサーリンク

plight

plight 1900
plight
スポンサーリンク

A very difficult and bad situation.

とても大変で困った状況のこと。

以下は英単語 “plight” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「plight」の主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号英語例文
名詞苦境、困難な状況/plaɪt/The documentary showed the plight of refugees in the war zone.

「plight」の語源(etymology)

「plight」は中英語 plighten(約束する)から派生し、古英語 pliht(危険、困難)に由来します。そこから「苦しい立場に置かれている」という意味が発展しました。
イメージ:抜け出しにくい困った状態。

「plight」の類義語(synonyms)

類義語英文例文
hardshipMany people are facing financial hardship after losing their jobs.
troubleShe tried to hide the trouble she was going through.
struggleHis struggle to survive in the city was inspiring.
miseryThe misery of the homeless is often overlooked.
sufferingThe doctor saw a lot of human suffering during the crisis.

「plight」の反義語(antonyms)

反義語英文例文
comfortHe lived a life of comfort after retiring.
prosperityThe country enjoyed prosperity during the peaceful decade.

「plight」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
the plight ofThe plight of animals in shelters is heartbreaking.
highlight the plightThe journalist highlighted the plight of flood victims.
ignore the plightSome people ignore the plight of the poor.
escape the plightThey worked hard to escape the plight of poverty.
face a plightThe farmers face a plight due to the drought.

「plight」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
hopes and fearsThe letter expressed her hopes and fears about the future.
pain and sufferingHe has seen a lot of pain and suffering in his job as a nurse.

英語ストーリー(english story)

Title: A Voice for the Forgotten

Mika worked at a local NGO that helped people living in poverty. One day, she visited a small town that had suffered from a flood. The damage was severe, and many families had lost their homes.

While walking through the area, she met an elderly woman named Mrs. Tanaka. She was sitting alone in front of a broken house. Mika sat next to her and listened. Mrs. Tanaka told her about her plight—how the flood destroyed her home, and how she had no place to stay or food to eat.

Mika knew she had to act. She took pictures, wrote down Mrs. Tanaka’s story, and shared it online. Her post quickly went viral. People from all over the country donated money and supplies. They had never thought deeply about the plight of flood victims before. Now, they saw it clearly.

Mika also visited the local government and highlighted the plight of the town. At first, some officials ignored the plight, but with public pressure, they agreed to help.

Mrs. Tanaka, along with others, eventually escaped the plight of homelessness. They received new homes and daily support. Mika was happy to see people who had faced such hardship now living in comfort.

Her story reminds us that we shouldn’t turn away from others’ struggles. Even one voice can change someone’s life.

和訳

題名:忘れられた人々の声

ミカは、貧困に苦しむ人々を支援する地元のNGOで働いていました。ある日、彼女は洪水の被害を受けた小さな町を訪れました。被害はひどく、多くの家族が家を失っていました。

町を歩いていると、ミカは田中さんという高齢の女性に出会いました。彼女は壊れた家の前に一人で座っていました。ミカは彼女のそばに座り、話を聞きました。田中さんは、自分の*plight(苦境)*について語りました。洪水で家が壊れ、泊まる場所も食べ物もないとのことでした。

ミカは行動する決意をしました。写真を撮り、田中さんの話を書き留めてネットに投稿しました。投稿はすぐに話題になり、全国から寄付や支援物資が集まりました。人々は今まで*the plight(苦境)*にある洪水被害者のことを深く考えたことがなかったのです。しかし今は、それをはっきりと理解しました。

ミカは役所にも行き、町の*plight(苦境)をhighlighted(強調)しました。最初、役人の中にはplight(苦境)をignore(無視)*する人もいましたが、世間の関心により支援が決まりました。

田中さんを含む人々は、ついに*plight(苦境)からescape(抜け出し)*ました。新しい家が与えられ、日常の支援も受けられるようになったのです。ミカは、*hardship(困難)を経験した人々が今comfort(快適な暮らし)*をしている姿を見て、心から嬉しく思いました。

この物語は、他人の*struggles(苦しみ)*から目をそらしてはいけないことを教えてくれます。たった一人の声でも、人の人生を変えることができるのです。

「plight」のQ&A

Q
「hardship」と「plight」はどう違いますか?
A

どちらも困難な状況を表しますが、「hardship」は経済的・身体的・精神的な苦しみ全般を広く指すのに対し、「plight」は特定の深刻な困難や苦境に焦点を当てます。たとえば、災害や戦争に巻き込まれた人の状況に「plight」がよく使われます。

Q
「trouble」は軽い問題でも使えると聞きましたが、「plight」との違いは何ですか?
A

その通りです。「trouble」は日常的な小さな問題から大きな問題まで広く使えますが、「plight」はより深刻で抜け出しにくい状況に限定されます。たとえば「寝坊して遅刻した」は「trouble」ですが、「住む場所がなく困っている」は「plight」です。

Q
「struggle」と「plight」は同じような意味ですか?
A

関連はありますが少し違います。「struggle」は「努力して戦うこと」で、本人が何とかしようと頑張っているニュアンスがあります。一方「plight」は「困難な状況そのもの」に焦点があり、本人の努力については含まない場合もあります。

Q
「plight」と反対の意味になる単語には何がありますか?
A

代表的なのは「comfort(快適さ)」や「prosperity(繁栄)」です。どちらも困難とは正反対の、安心で安定した状態を表します。たとえば「He lives in comfort」は「彼は安定した快適な暮らしをしている」となり、「plight」と対照的です。

Q
「highlight the plight」とはどういう意味ですか?
A

「highlight the plight」は「その人の苦境を強調して注目させる」という意味です。報道やSNSなどで、困っている人々の状況を世間に知ってもらうために使われます。例文:The article highlighted the plight of flood victims.

Q
「ignore the plight」はどんな場面で使いますか?
A

「困っている人たちのことを無視する・気にかけない」という意味で使います。社会問題に対して無関心な姿勢を批判するときによく用いられます。例文:Some leaders ignored the plight of the poor.

Q
「escape the plight」はどんな意味ですか?
A

「plight(苦境)から抜け出す」という意味です。長い困難な時期を乗り越えて、より良い生活を手に入れる場面で使います。例文:She finally escaped the plight of homelessness.

Q
「face a plight」とはどういう意味ですか?
A

「困難な状況に直面する」という意味です。予期せぬ災害や経済的な問題などで、避けられない厳しい状態に置かれたときに使われます。例文:Many farmers faced a plight during the drought.

類義語和訳ニュアンス・特徴掲載例文
plight苦境、困難な状況同情を誘うような深刻な困難。社会問題や人道的な文脈で使われやすい。The report highlights the plight of war refugees.
hardship苦難、困難経済的・生活的な「継続的な苦労」。長期的で耐え忍ぶニュアンスが強い。They went through great hardship during the recession.
struggle闘い、苦闘困難に立ち向かう行為や努力。肉体的・精神的に「もがく」イメージがある。She struggled to feed her children.
adversity逆境、災難抽象的な「逆風」。外的要因による困難や不幸に使われ、フォーマルな印象。He showed courage in the face of adversity.
misery悲惨、苦悩感情的・肉体的な深い苦しみ。悲劇的な状況や不幸な人生を強調する場面で使われる。Their lives were filled with misery.
predicament苦境、窮地危機的・選択肢が限られた「困った状況」。ユーモラスまたは深刻な状況で使える。He found himself in an awkward predicament.

ポイントまとめ

  • plight は「同情・人道的視点」がある困難
  • hardship は「生活・経済的な長期困難」
  • struggle は「自ら闘う・努力する」ニュアンス
  • adversity は抽象的な「逆風・逆境」
  • misery は「悲惨さ・感情的苦痛」
  • predicament は「選択肢がなく困った状況」

コメント

タイトルとURLをコピーしました