スポンサーリンク

bounce

bounce 1900
bounce
スポンサーリンク

“Bounce” means to move quickly back after hitting something, like a ball.

「bounce」は、ボールや体がポンと跳ね返ることを表す言葉です。

以下は英単語 “bounce” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「bounce」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
動詞 (verb)はね返る・跳ねる/baʊns/The ball bounced high after hitting the wall.
名詞 (noun)バウンド・跳ね返り/baʊns/He caught the ball on the second bounce.

「bounce」の語源(etymology)

語源は中英語「bounsen(打つ、たたく)」に由来し、「はね返る・弾む」という動きのイメージが基本にあります。

「bounce」の類義語(synonyms)

類義語例文
reboundThe basketball rebounded off the rim.
springThe cat sprang onto the table in one quick motion.
hopThe rabbit hopped across the field.
leapShe leaped over the puddle with ease.
ricochetThe bullet ricocheted off the wall.

「bounce」の反義語(antonyms)

反義語例文
fallThe apple fell straight to the ground.
sinkThe stone sank to the bottom of the pond.

「bounce」のコロケーション(collocations)

コロケーション例文
bounce a ballHe loves to bounce a ball while talking.
bounce backShe bounced back quickly after the illness.
big bounceThe ball made a big bounce and flew away.
bounce off the wallThe rubber ball bounced off the wall.
bounce with energyThe kids were bouncing with energy at the party.

「bounce」の2項表現(binomials)

2項表現例文
hit and bounceThe stone hit and bounced on the lake surface.
jump and bounceThe children jump and bounce all day long.

英語ストーリー(english story)

Title: The Bouncing Ball

On a sunny afternoon, Ken and his younger sister Yuki went to the park. Ken brought his favorite basketball. As he bounced the ball (bounce), it made a loud sound every time it hit the ground.

Suddenly, the ball rebounded off a tree and flew into the pond. “Oh no!” Ken shouted. Luckily, the ball floated and didn’t sink (sink). Yuki ran to get a long stick and helped Ken pull the ball back.

A friendly dog nearby began to leap (leap) and hop (hop) around them, excited by the sound of the ball. Ken laughed and started to bounce it again. “Let’s play catch!” he said. The ball made a big bounce (big bounce) and hit the tree again, but this time, it stayed on the ground.

“Looks like the ball is bouncing with energy (bounce with energy) today,” Yuki said. “Just like us!” They played until sunset, throwing the ball and watching it ricochet (ricochet) off benches and trees.

Though they got tired, they were happy. “Even when we fall, we can bounce back (bounce back), just like the ball,” Ken said with a smile.

和訳

タイトル:跳ねるボール

ある晴れた午後、ケンと妹のユキは公園に行きました。ケンはお気に入りのバスケットボールを持ってきました。彼がボールを*バウンドさせる(bounce)*たびに、大きな音が地面に響きました。

突然、ボールが木に*跳ね返って(rebounded)池の中に飛んでいってしまいました。「ああ、やばい!」とケンは叫びました。幸いにもボールは沈まず(sink)*浮かんでいました。ユキは長い棒を取りに走り、ケンと一緒にボールを引き寄せました。

近くにいたフレンドリーな犬が、ボールの音に興奮して飛び跳ね(leap)たりぴょんぴょん跳ね(hop)たりし始めました。ケンは笑って、またボールを跳ねさせました(bounce)。「キャッチボールしよう!」と言いました。ボールは*大きく跳ねて(big bounce)*また木に当たりましたが、今回は地面にとどまりました。

「今日のボールは*エネルギーいっぱいで跳ねてる(bouncing with energy)ね」とユキ。「私たちみたい!」日が暮れるまで、彼らはボールを投げたり、ベンチや木に跳ね返っている(ricochet)*のを見たりして遊びました。

疲れたけど、満足でした。「転んでも、ボールみたいにまた*立ち直れる(bounce back)*よ」とケンは笑顔で言いました。

「bounce」のQ&A

Q
「bounce」の類義語「rebound」との違いは何ですか?
A

「rebound」は特にバスケットボールや物が反射して戻る場面でよく使われます。「bounce」よりフォーマルで、動きが一度戻ってくる印象があります。

Q
「spring」と「bounce」はどう違いますか?
A

「spring」は急に飛び出す・はねる動きで、自然な力で跳ね返ることを強調します。「bounce」は物理的に地面などに当たって跳ね返る動きに使います。

Q
「hop」と「bounce」の使い分けは?
A

「hop」は主に人や動物が片足や小さく跳ねる動きです。「bounce」はボールや物が跳ね返るような動きを表します。

Q
「bounce」と反対の意味を持つ「sink」はどう違いますか?
A

「sink」は沈む、つまり下に向かって落ちることを意味します。一方「bounce」は上に跳ね返るので、動きの方向が正反対です。

Q
「fall」と「bounce」はどう対照的なのですか?
A

「fall」は単に落ちるだけで跳ね返りません。「bounce」は落ちた後に反動で跳ね返る点が大きな違いです。

Q
「bounce a ball」はどういう意味ですか?
A

「bounce a ball」は「ボールをバウンドさせる」という意味で、地面に落として跳ね返すことです。

Q
「bounce back」はどんな時に使いますか?
A

「bounce back」は病気や失敗、困難から「立ち直る」ことを表します。人にも使える表現です。

Q
「bounce with energy」の意味を教えてください。
A

「bounce with energy」は、「エネルギーに満ちて元気いっぱい跳ねている」状態を表します。特に子どもや動物に使われます。

Q
「ricochet」と「bounce」の違いは?
A

「ricochet」は特に鋭く何かに当たって跳ね返るとき(例:弾丸)に使われます。「bounce」はもっと一般的で柔らかい跳ね返りに使われます。

Q
「big bounce」とはどんな意味ですか?
A

「big bounce」は大きく跳ねる動きを表します。ボールが勢いよくバウンドする様子などに使われます。

単語意味(やさしい言葉)ニュアンス・使い方の違いよくある使い方英語例文日本語訳
bounce跳ね返る/弾む物が当たって戻る・元気に跳ねる動き(ボールや人)bounce a ball/bounce off the wallThe ball bounced off the ground.ボールが地面に当たって跳ね返った。
springバネのように跳ねる/跳ぶ突然・勢いよく跳ねる感じ(動作がすばやい)spring into action/spring outHe sprang from his seat when he heard the news.彼はその知らせを聞いて椅子から飛び起きた。
rebound跳ね返る/戻ってくるぶつかって戻る・回復する(ややフォーマル・抽象も可)rebound from a loss/rebound off the wallThe ball rebounded off the wall.ボールは壁に当たって跳ね返った。
leap跳ぶ/飛び越える大きく跳ぶ・飛び越える感じ(動物・人が高く遠くへ)leap over a fence/take a leapThe cat leaped onto the table.猫はテーブルに跳び乗った。
hopピョンピョン跳ぶ/軽く跳ぶ片足や短い距離で軽く跳ぶ(カエル・小動物・子どもなど)hop on one foot/hop aroundThe rabbit hopped across the yard.ウサギが庭をピョンピョン跳ねていった。

まとめ

  • bounce:ボールなどが「跳ね返る」、元気に動くときも使える
  • spring:「バネ」のようにピョンと勢いよく跳ぶ
  • rebound:壁や地面に当たって「跳ね返る」/気持ちが回復する
  • leap:高く・遠くにジャンプする(大きな動作)
  • hop:ちょっとだけ「ピョン」と跳ぶ(軽い・小さい動き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました