スポンサーリンク

transmit

transmit 1900
transmit
スポンサーリンク

“Transmit” means to send or pass something like a message or disease to another person or place.

「transmit」は、情報や病気などを他の人や場所に送ったり伝えたりすることです。

以下は英単語 “transmit” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「transmit」の主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号 (IPA)英語例文
動詞 (verb)情報・病気・電波などを「送る」「伝える」/trænzˈmɪt/The radio tower transmits signals to nearby towns.

「transmit」の語源(etymology)

ラテン語 transmittere(trans=向こうへ + mittere=送る)から。
コアイメージ:「向こうへ送る」

「transmit」の類義語(synonyms)

類義語英語例文
sendPlease send the email before noon.
deliverThe package was delivered on time.
transferHe transferred the files to his new laptop.
conveyShe tried to convey her feelings through the letter.
broadcastThe news was broadcast across the country.

「transmit」の反義語(antonyms)

反義語英語例文
receiveI received a message from my friend.
blockThe firewall blocks harmful websites.

「transmit」のコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
transmit dataThe computer can transmit data wirelessly.
transmit signalThe device failed to transmit the signal.
transmit diseaseMosquitoes can transmit disease to humans.
transmit messageHe used a radio to transmit the message.
transmit informationTeachers transmit information to students.

「transmit」の2項表現(binomials)

2項表現英語例文
send and receiveThis phone can send and receive emails.
give and takeCommunication is about give and take.

英語ストーリー(english story)

Title: “A Critical Transmission”

Yuki had just started working at a hospital as a nurse. One day, she noticed a patient coughing a lot. She immediately informed Dr. Sato, who said, “We have to be careful. This illness might transmit disease to others.”

To make sure the information reached everyone quickly, Yuki used the hospital’s communication system to transmit the message to all departments. She also helped deliver masks and gloves to staff members.

Meanwhile, the IT team was trying to fix a problem. The hospital computer system couldn’t transmit data to the central server. “We can’t send and receive patient files,” said the technician. “If we can’t transfer them soon, we may delay treatments.”

Yuki watched as everyone worked together. The doctors shared updates to convey important information, and the nurses made sure all patients were safe.

Later that day, the patient tested negative. Dr. Sato smiled. “Thanks to your quick action, we avoided a big problem.”

Yuki felt proud. She realized that working in a hospital meant more than just helping patients. It was also about transmitting the right information at the right time.

和訳

タイトル:「重要な伝達」

ユキは病院で看護師として働き始めたばかりでした。ある日、彼女はある患者がひどく咳をしているのに気づきました。すぐに佐藤医師に報告すると、「気をつけないと。この病気は他の人に*transmit disease(病気をうつす)*可能性がある」と言われました。

ユキはすぐに病院内の通信システムを使って、すべての部署に*transmit the message(メッセージを送る)しました。また、マスクや手袋をdeliver(届ける)*ためにスタッフに配りました。

一方、ITチームは別の問題に直面していました。病院のコンピューターシステムが中央サーバーに*transmit data(データを送る)*ことができなくなっていたのです。「*send and receive(送受信)ができないと、患者の情報が確認できません」と技術者は言いました。「すぐにtransfer(転送する)*しないと、治療が遅れてしまいます。」

ユキは、皆が協力して働く姿を見ていました。医師たちは重要な情報を*convey(伝える)*し、看護師たちは患者の安全を守っていました。

その日の後、患者の検査結果は陰性でした。佐藤医師はほっとした様子で言いました。「君の迅速な対応のおかげで、大きな問題を防げたよ。」

ユキは誇らしく感じました。病院で働くということは、患者を助けるだけでなく、正しい情報を正しいタイミングで*transmit(伝える)*ことも大切だと気づいたのです。

「transmit」のQ&A

Q
“『transmit』と『send』の違いは?”
A

“どちらも『送る』という意味ですが、『send』はもっと一般的で、人やモノ、メールなど何でも送るときに使えます。『transmit』は主に情報や信号、病気など、技術的・専門的な内容を送るときに使います。”

Q
“『transmit』と『deliver』の違いは?”
A

“『deliver』は、モノを目的地に『届ける』という意味に重点があり、配達などに使います。『transmit』は、情報・信号などが途中を経て相手に届くことに注目した言葉です。”

Q
“『transmit』と『convey』はどう違う?”
A

“『convey』は感情や意味など、目に見えない抽象的なものを『伝える』時に使います。『transmit』は電波や病気などを『送る・広げる』という物理的な意味が中心です。”

Q
“『transmit』と反対の意味を持つ単語は?”
A

“代表的な反義語は『receive(受け取る)』です。また、何かが届かないようにする『block(妨げる)』も反義語の一つです。”

Q
“『transmit data』はどんな場面で使いますか?”
A

“コンピューターやスマートフォンなどで、データを送信する場面で使われます。例えば、Wi-Fiでファイルを送るときなどに使います。”

Q
“『transmit disease』はどんな意味ですか?”
A

“病気が人から人へうつることを意味します。たとえば、風邪や感染症が誰かに伝染する場合に使います。”

Q
“『transmit signal』と『send signal』の違いは?”
A

“どちらも『信号を送る』ですが、『transmit』はより専門的で、無線やテレビ、インターネットなどの技術的な文脈で使われる傾向があります。”

Q
“『send and receive』はいつ使う表現ですか?”
A

“主に通信に関する文脈で使われます。たとえば、メールを『送受信する』、データを『やり取りする』ときに使います。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました