スポンサーリンク

sensation

sensation 1900
sensation
スポンサーリンク

“Sensation” means a feeling in your body or something that surprises many people.

「sensation」は、体で何かを感じることや、人を驚かせるような話題のこと。

以下は英単語 “sensation” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

sensationの主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号(IPA)英語例文
名詞感覚、知覚(体や心で感じること)/sɛnˈseɪʃən/I felt a strange sensation in my arm after the injection.
名詞大きな話題・興奮を引き起こすもの/sɛnˈseɪʃən/The movie caused a huge sensation when it was released.

sensationの語源(etymology)

  • 語源:ラテン語 sensus(感覚)→ sentire(感じる)
  • 核イメージ:「何かを感じること」

sensationの類義語(synonyms)

類義語英語例文
feelingShe had a strange feeling that someone was watching her.
perceptionHis perception of pain was different from others.
emotionHer voice was full of emotion when she spoke.
stirThe singer’s comeback caused a big stir in the media.
buzzThe new smartphone created a lot of buzz online.

sensationの反義語(antonyms)

反義語英語例文
numbnessAfter sitting too long, I felt numbness in my legs.
indifferenceHis indifference to the news shocked everyone.

sensationのコロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
a tingling sensationShe felt a tingling sensation in her fingers.
a burning sensationI had a burning sensation in my chest after eating spicy food.
create a sensationThe singer’s outfit created a sensation at the event.
feel a sensationI suddenly felt a sensation of falling.
cause a sensationThe news article caused a sensation on social media.

sensationの2項表現(binomials)

2項表現英語例文
shock and sensationThe video caused shock and sensation across the country.
fame and sensationThe young actor quickly became a fame and sensation in Hollywood.

英語ストーリー(english story)

Title: A Strange Sensation at Work

When Yuki arrived at her new office job in Tokyo, everything felt exciting. She was a little nervous, but she quickly made friends with her coworkers. One day, while working on her computer, she suddenly felt a tingling sensation in her right hand. At first, she thought it was just stress, but the feeling didn’t go away.

Her coworker, Ken, noticed she looked uncomfortable.
“Are you okay?” he asked.
“I feel a strange sensation in my hand,” Yuki replied.

Ken suggested she take a break. During the break, they talked, and Yuki told him it wasn’t just her hand—she’d been feeling tired and dizzy, too. Ken was concerned and advised her to see a doctor.

That afternoon, the company had a surprise visitor—a famous actor who came to speak about stress at work. His visit created a sensation among the employees. Everyone wanted a photo. Even Yuki forgot her worries for a while.

Later, the doctor told her the sensation was caused by poor posture and overuse of the keyboard. She was relieved it wasn’t serious. The visit from the actor had already made her a bit of a sensation in the office too, since she was the one who asked him a question during the talk.

She learned that taking care of her body was important and that sometimes, a small feeling could be a sign of something more.

和訳

タイトル:職場での奇妙な感覚

ユキが東京の新しいオフィスに初出勤したとき、すべてがワクワクして感じられました。少し緊張していましたが、すぐに同僚と仲良くなりました。ある日、コンピューターで仕事をしていると、突然右手に**ぴりぴりする感覚(tingling sensation)**を覚えました。最初はストレスかと思いましたが、その感覚は消えませんでした。

同僚のケンが彼女の様子に気づきました。
「大丈夫?」と彼が尋ねました。
「手に変な**感覚(sensation)**があるの」とユキは答えました。

ケンは彼女に休憩を勧めました。休憩中、彼らは話をして、ユキは手だけでなく、最近は疲れやめまいも感じていると伝えました。ケンは心配し、医者に行くよう勧めました。

その午後、会社に有名な俳優が突然訪れ、職場のストレスについて講演をしました。その訪問は社内で話題を呼び(created a sensation)、誰もが写真を撮りたがりました。ユキもその間だけは心配を忘れました。

後に医者は、その**感覚(sensation)は姿勢の悪さとキーボードの使いすぎが原因だと診断しました。深刻でなく安心しました。その俳優への質問をしたことで、ユキ自身も社内でちょっとした話題(sensation)**になっていました。

彼女は、体のケアが大切で、時には小さな**感覚(feeling)**が大きなサインかもしれないと学びました。

sensationのQ&A

Q
「sensation」と「feeling」はどう違うの?
A

「feeling」は心で感じる気持ち(感情)にも使えるが、「sensation」は体や五感を通じて感じる感覚に特に使われます。

Q
「sensation」と「perception」の違いは?
A

「sensation」は直接的な体の感覚、「perception」はそれをどう理解するか、つまり知覚や認識に関わる言葉です。

Q
「emotion」と「sensation」の違いは?
A

「emotion」は喜びや怒りなどの感情で、「sensation」は熱い・冷たい・痛いなどの身体的な感覚です。

Q
「stir」はどんな場面で使うの?
A

「stir」は人々を驚かせたり動揺させたりする出来事に使われます。フォーマルな場面でもよく使われます。

Q
「buzz」はどんな意味で使うの?
A

「buzz」は特にSNSやネット上で話題になっていることを指し、カジュアルな表現です。

Q
「sensation」の反義語「numbness」はどう使うの?
A

「numbness」は感覚がなくなった状態、例えば長時間同じ姿勢でいたときなどに使います。

Q
「indifference」は「sensation」とどう反対なの?
A

「indifference」は何も感じない、興味がないという状態で、「sensation」のような感覚や反応がないことを表します。

Q
「create a sensation」はどんな時に使えるの?
A

有名人の登場や画期的なニュースなど、人々の関心を強く引きつけて話題になる時に使います。

Q
「a tingling sensation」とはどんな感覚?
A

手足などがピリピリするような感覚で、血行や神経の問題などが原因で感じることがあります。

Q
「a burning sensation」はどんなときに使うの?
A

香辛料を食べたときや軽いやけどのようなときに感じる「ヒリヒリ」や「焼けるような感覚」に使います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました