A client is a person who gets help or service from someone.
clientは「サービスを受ける人」という意味です。
以下は英単語 “client” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
|---|---|---|---|
| 名詞 | サービスや助言を受ける人・会社 | /ˈklaɪənt/ | The lawyer met with her client to discuss the case. |
語源(etymology)
「client」はラテン語のcliens(頼る人)に由来します。「助けを求める人」「専門家に頼る人」というイメージが基本です。
類義語(synonyms)
| 類義語 | 例文 |
|---|---|
| customer | The store gives discounts to regular customers. |
| patron | The library has many regular patrons who love reading. |
| buyer | The buyer asked many questions before making a decision. |
| consumer | Companies must understand what the consumer wants. |
反義語(antonyms)
| 反義語 | 例文 |
|---|---|
| provider | The internet provider fixed the connection issue quickly. |
| vendor | The vendor explained how to use the new product. |
コロケーション(collocations)
| コロケーション | 例文 |
|---|---|
| potential client | The sales team contacted a potential client yesterday. |
| client meeting | We have a client meeting scheduled for 3 p.m. |
| client satisfaction | Client satisfaction is our top priority. |
| handle a client | She knows how to handle a difficult client. |
2項表現(binomials)
| 表現 | 例文 |
|---|---|
| clients and customers | Our company serves both clients and customers with care. |
| buyers and sellers | The website connects buyers and sellers directly. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Day at the Office
Emma works as a graphic designer in a small design company. Every morning, she checks her emails to see if any clients have sent new requests. Today, she has a client meeting with Mr. Thompson, a potential client who owns a local bakery.
Before the meeting, her boss says, “Remember, client satisfaction is important. Make sure to listen carefully.” Emma nods and prepares a design sample.
During the meeting, Mr. Thompson looks impressed. “I like the colors. Can you make the logo a bit bigger?” he asks. Emma smiles and replies, “Of course. I want to make sure you’re happy with the result.”
After the meeting, Emma talks with her coworker. “Mr. Thompson seems nice. I think he’ll become a regular client.”
Her coworker says, “Yes, we need to handle him well. Some clients and customers are hard to work with, but he seems easy.”
Later that day, Emma finishes the logo and sends it to Mr. Thompson. He replies, “Thank you! I’ll show it to the other buyers and sellers at the market.”
Emma feels proud. She knows that being a good provider means understanding what the consumer wants. She writes in her notebook, “Always listen, always deliver.”
和訳
タイトル:オフィスでの一日
エマは小さなデザイン会社でグラフィックデザイナーとして働いています。毎朝、彼女はクライアント(client:サービスを受ける人)から新しい依頼が来ていないかメールをチェックします。今日は、地元のベーカリーのオーナーであるトンプソンさんという**見込み客(potential client)とのクライアントとの打ち合わせ(client meeting)**があります。
打ち合わせの前に、上司が言います。「**顧客満足(client satisfaction)**が大事だよ。しっかり話を聞いてね。」エマはうなずき、デザインのサンプルを準備します。
打ち合わせ中、トンプソンさんは感心した様子です。「色が気に入りました。ロゴをもう少し大きくできますか?」と尋ねます。エマはにっこり笑って答えます。「もちろんです。ご満足いただけるようにしたいです。」
打ち合わせの後、エマは同僚と話します。「トンプソンさん、感じがいいね。きっと常連の**クライアント(client)**になってくれると思う。」
同僚は言います。「そうだね。彼のように扱いやすい人ならいいけど、**クライアントや顧客(clients and customers)**って時々大変だからね。」
その日の午後、エマはロゴを仕上げてトンプソンさんに送ります。すると返事が来ます。「ありがとう!マーケットの**買い手と売り手(buyers and sellers)**にも見せてみます。」
エマは誇らしく感じました。**提供者(provider)**として大事なのは、**消費者(consumer)**のニーズを理解することだと彼女は知っています。ノートにこう書きました。「いつも話を聞いて、いつも期待に応えること。」
Q&A
- Q「customer」と「client」の違いは何ですか?
- A
「customer」は商品を買う人で、買い物客などを指します。「client」は専門的なサービス(例:弁護士、デザイナー)を受ける人を指します。
- Q「patron」は「client」とどう違いますか?
- A
「patron」は特定の店や施設をよく利用する「常連客」を意味し、「client」はより専門的で個別対応が必要な場面で使われます。
- Q「buyer」や「consumer」と「client」はどう使い分けますか?
- A
「buyer」は物を買う人、「consumer」は商品やサービスを使う人を指します。「client」は、個別のサービスを受ける人です。目的に応じて使い分けます。
- Q「provider」はどうして「client」の反義語になるのですか?
- A
「provider」は「提供する側」、つまりサービスや商品を与える立場です。「client」はその受け手なので、立場が逆だからです。
- Q「vendor」と「client」の関係はどうなりますか?
- A
「vendor」は商品を売る側で、「client」はそれを購入・利用する側です。役割が反対なので、反義語に近い関係です。
- Q「potential client」はどんな人ですか?
- A
「potential client」は「将来お客さんになるかもしれない人」のことです。まだ契約していないけれど、関心を持っている相手です。
- Q「client meeting」はどういう場面で使いますか?
- A
「client meeting」は、サービスを提供する側がクライアントと会って話す場面(打ち合わせなど)で使われます。仕事の話し合いに使われます。
- Q「client satisfaction」はなぜ大切なのですか?
- A
「client satisfaction(顧客満足)」は、サービスに満足してもらえると、リピートや紹介につながるから重要です。
- Q「handle a client」はどういう意味ですか?
- A
「handle a client」は「クライアントにうまく対応する」という意味で、特に難しい相手の時に使われます。


コメント