“Transportation” means moving people or things from one place to another.
「transportation」は、人や物を別の場所に運ぶことです。
以下は英単語 “transportation” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | /ˌtrænspɔːrˈteɪʃən/ | 人や物を別の場所に運ぶこと、輸送 | Public transportation is very convenient in big cities. |
語源(etymology)
「transportation」はラテン語 transportare(運ぶ)に由来します。”trans-” は「越えて」、「portare」は「運ぶ」という意味です。つまり、「何かを越えて運ぶ」というイメージが核にあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
transit | The city has a reliable public transit system. |
conveyance | The conveyance of goods by truck is efficient. |
travel | Travel between cities is easy by train. |
delivery | The delivery of packages is faster than ever. |
shipping | Shipping costs have increased recently. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
immobility | Due to the accident, he suffered from immobility for weeks. |
stillness | The stillness of the countryside was peaceful. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
public transportation | Public transportation saves money and reduces pollution. |
transportation system | The transportation system in Japan is very efficient. |
means of transportation | Bicycles are a popular means of transportation in Europe. |
transportation network | The new transportation network connects all major cities. |
transportation cost | We need to reduce transportation costs to save money. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
stop and go | The traffic was full of stop and go moments. |
import and export | The company handles import and export of electronics. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Day in the Life of a Delivery Worker
Ken works as a delivery driver for a local company. Every morning, he checks the transportation schedule and loads the packages into his van. His job is not just about driving. He needs to understand the transportation system and plan the fastest route. Time is money, and fuel costs are rising.
One of Ken’s biggest challenges is traffic. The roads are often filled with stop and go traffic, especially during rush hour. Still, Ken enjoys his work. He says, “The delivery of packages brings joy to people. That’s what keeps me going.”
Ken uses many means of transportation. On rainy days, he prefers driving. On sunny days, he sometimes uses a bike for short trips. The city’s public transportation is also useful when he needs to move between busy areas.
Ken dreams of helping improve the city’s transportation network. He believes better transit options and lower transportation costs can make everyone’s life easier. He is also studying how to manage import and export of goods, hoping to one day start his own business.
Even though his job involves constant travel, Ken values the quiet moments of stillness when he returns home. After a long day, he relaxes and plans for the next. Ken proves that even a simple job like delivering packages can be meaningful with the right attitude.
和訳
タイトル:配達員の一日
ケンは地元の会社で配達ドライバーとして働いています。毎朝、彼は**transportation(輸送)**のスケジュールを確認し、荷物をバンに積み込みます。彼の仕事はただ運転することだけではありません。**transportation system(交通システム)**を理解し、最も早いルートを計画する必要があります。時間はお金ですし、燃料費も上がっています。
ケンの最大の課題の1つは渋滞です。道路はしばしば**stop and go(ノロノロの)**の交通状態になります。それでも、ケンは自分の仕事が好きです。「**delivery(配達)**で人々に喜びを届けられる。それが僕のやる気です」と言います。
ケンはいろいろな**means of transportation(交通手段)を使います。雨の日は運転、晴れた日は短距離に自転車を使うこともあります。都市のpublic transportation(公共交通機関)**も忙しい場所を移動するのに役立ちます。
ケンは市の**transportation network(交通網)の改善を目指しています。より良いtransit(交通手段)と低いtransportation cost(輸送費)**が、みんなの生活を楽にすると信じているのです。また、**import and export(輸出入)**の管理も勉強しており、将来自分のビジネスを始めたいと考えています。
頻繁な**travel(移動)を伴う仕事ですが、ケンは家に戻ってからのstillness(静けさ)**のひとときを大切にしています。長い一日の後、彼はリラックスして次の日に備えるのです。ケンは、配達のようなシンプルな仕事でも、正しい姿勢があれば意味あるものになると証明しています。
Q&A
- Q「transportation」と「transit」の違いは何ですか?
- A
「transit」は人や物の「移動・通過」の過程に注目する言葉で、特に公共交通(バス・電車など)での移動を指すことが多いです。一方、「transportation」はもっと広く「輸送」という概念全体を指します。
- Q「transportation」と「conveyance」の違いは何ですか?
- A
「conveyance」はやや形式的な表現で、法律や技術的文脈で「運搬・輸送手段」を表すときに使います。「transportation」はもっと日常的に使われます。
- Q「transportation」と「travel」の違いは何ですか?
- A
「travel」は人が移動する「行為」そのものに焦点があります。「transportation」はその移動を可能にする「手段」や「システム」に注目しています。
- Q「transportation」と「delivery」の違いは何ですか?
- A
「delivery」は主に「商品や荷物を誰かに届けること」を意味します。「transportation」はその荷物や人を場所から場所へ「運ぶ」全体の過程を指します。
- Q「transportation」と「shipping」の違いは何ですか?
- A
「shipping」は特に「商業的な荷物の発送・配送」を意味します。「transportation」はもっと広く、人やモノを動かす行為全体に使えます。
- Q「public transportation」と「transportation system」の違いは何ですか?
- A
「public transportation」はバスや電車などの「公共の交通機関」だけを指します。「transportation system」はそれも含めた都市全体の交通の仕組みを意味します。
- Q「means of transportation」と「transportation」との違いは何ですか?
- A
「means of transportation」は「移動手段」のことで、自転車、車、飛行機などの具体的な道具を指します。「transportation」はそれらを使って行う「移動や輸送」そのものを指します。
- Q「transportation network」と「transportation system」の違いは何ですか?
- A
「transportation network」は「道路・鉄道などのインフラ全体のネットワーク構造」に焦点があります。「transportation system」はそのネットワークを含めた「管理や運営の仕組み」全体を指します。
- Q「transportation cost」と「shipping cost」の違いは何ですか?
- A
「transportation cost」は人や物を運ぶための「全体的な費用」を指します。「shipping cost」は特に「商品の配送・発送」にかかる費用です。
コメント