スポンサーリンク

effort

effort NGSL
effort
スポンサーリンク

Effort means trying hard to achieve something.

effortは「何かを成しとげるためのがんばり」のこと

以下は英単語 “effort” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号 (IPA)意味(簡潔)英語例文
名詞/ˈef.ərt/がんばり、努力She made a great effort to pass the exam.

語源(etymology)

ラテン語「ex-(外へ)+ fortis(強い)」が由来

核イメージ:「力を外に出してがんばること」

類義語(synonyms)

類義語意味例文
attempt試みHis attempt to fix the car failed.
endeavor努力The scientists’ endeavor to find a cure was successful.
struggle奮闘She had to struggle to finish her work on time.
exertion激しい努力After much exertion, they reached the top of the mountain.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
laziness怠けHis laziness kept him from achieving his goals.
idleness無為、暇Too much idleness can make people unhappy.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
make an effortYou should make an effort to be on time.
put effort intoShe put a lot of effort into her project.
a team effortWinning the game was a team effort.
require effortLearning a new language requires effort.

2項表現(binomials)

2項表現例文
trial and errorWe learned by trial and error.
hard work and effortSuccess needs hard work and effort.

英語ストーリー(english story)

Story: The Team’s Big Effort

Tom worked in a small company that sold handmade furniture. The company was preparing for an important exhibition in the city, and everyone had to make an effort to finish the products on time.

Tom knew it was not easy. Building furniture by hand required a lot of patience and skill. Sometimes, even after his best attempt, he made mistakes and had to start again. It was often a process of trial and error. Still, he never gave up.

His colleague, Anna, also put great effort into the project. She believed that every piece of furniture showed the company’s spirit. She often said, “Success needs hard work and effort.” Together, they worked late into the night, using all their energy and endeavor.

One day, their manager reminded them, “This is not only about individual work. It’s a team effort. Everyone’s contribution matters.” The team agreed and supported each other.

Of course, there were difficult moments. Sometimes, Tom felt tired and thought about laziness and idleness, wishing he could just rest. But then he remembered how important this exhibition was. He wanted to show that real success requires struggle and strong will.

Finally, after weeks of hard work, the team completed all the furniture. They used fine wood, beautiful designs, and careful painting. At the exhibition, many visitors admired their work. Some even said, “This looks like the result of much exertion and love.”

In the end, the company received many orders, and everyone was proud. Tom realized that no matter how hard the work was, when people make an effort together, they can achieve something great.

和訳

ストーリー:チームの大きな努力

トムは手作り家具を売る小さな会社で働いていました。会社は街で開かれる大事な展示会の準備をしていて、全員が時間内に製品を完成させるために**effort(努力)**をしなければなりませんでした。

トムは簡単ではないことを知っていました。手作りの家具を作るには、多くの忍耐と技術が必要でした。最善の**attempt(試み)をしても失敗してやり直すこともありました。それはしばしばtrial and error(試行錯誤)**の過程でした。それでも、彼は決してあきらめませんでした。

同僚のアンナもまた大きな**effort(努力)を注ぎました。彼女は、家具の一つ一つが会社の精神を表していると信じていました。彼女はよく「成功にはhard work and effort(努力と苦労)が必要よ」と言いました。二人は夜遅くまで働き、全ての力を使いendeavor(努力)**しました。

ある日、マネージャーが言いました。「これは個人の仕事だけではない。**a team effort(チームの努力)**なんだ。みんなの貢献が大切だ。」チームは同意し、お互いを支え合いました。

もちろん、困難な瞬間もありました。時々、トムは疲れて**laziness(怠け)idleness(無為)を考え、ただ休みたいと思いました。しかし、この展示会がどれほど重要かを思い出しました。彼は本当の成功にはstruggle(奮闘)**と強い意志が必要だと信じていました。

ついに数週間の努力の後、チームは全ての家具を完成させました。上質な木材、美しいデザイン、丁寧な塗装を使いました。展示会では、多くの来場者がその作品を賞賛しました。ある人は「これは多くの**exertion(激しい努力)**と愛の結果だね」と言いました。

最終的に会社は多くの注文を受け、全員が誇りに思いました。トムは、どんなに大変でも、人々が一緒に**effort(努力)**すれば、すばらしいことを達成できるのだと気づきました。

Q&A

Q: 「effort」と「attempt」の違いは?
A: 「effort」は継続的な努力全般を表し、結果に関係なく「がんばったこと」に重点があります。「attempt」は一度の「試み」に焦点があり、成功・失敗を問わず「挑戦した行為」を指します。

Q: 「effort」と「endeavor」の違いは?
A: 「endeavor」は「努力」ですが、よりフォーマルで少し硬い響きがあります。ビジネスや学術的な場面で「真剣な取り組み」として使われることが多いです。一方「effort」は日常会話でも広く使われます。

Q: 「effort」と「struggle」の違いは?
A: 「struggle」は「困難に直面して必死にもがく努力」を表します。感情的な苦しさや厳しさを伴うことが多いです。「effort」は必ずしも困難さを含まず、単純に「がんばり」を意味します。

Q: 「effort」と「exertion」の違いは?
A: 「exertion」は「体力的に激しい努力」を強調する言葉です。運動や肉体労働などでよく使われます。「effort」は心の努力や勉強など精神的な活動にも広く使われます。

Q: 「make an effort」と「put effort into」の違いは?
A: 「make an effort」は「努力する」という一般的な表現です。「put effort into」は「特定のことに努力を注ぐ」というニュアンスがあり、対象(勉強、仕事、プロジェクトなど)が明確なときに使います。

Q: 「a team effort」と「effort」の違いは?
A: 「effort」は個人の努力を表すことが多いですが、「a team effort」は「複数人が協力して成し遂げた努力」を指します。成果を共有するニュアンスがあります。

Q: 「require effort」と「effort」の違いは?
A: 「require effort」は「何かが努力を必要とする」という客観的な表現です。一方「effort」単体では「努力そのもの」を指します。

Q: 「trial and error」と「effort」の違いは?
A: 「trial and error」は「試行錯誤」というプロセスを表します。失敗を重ねながら学んでいくことが中心です。「effort」はその中でかける「がんばり」や「力」のことを指します。

Q: 「hard work and effort」と「effort」の違いは?
A: 「hard work and effort」は「努力と苦労」をセットで強調しており、「effort」単体よりも「大変さ」や「時間をかけたがんばり」を強調しています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました