Money that the government takes from people or companies to build things like roads and schools.
政府が道や学校などを作るために、人や会社から集めるお金のこと。
以下は英単語 “tax” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 政府が人や企業から集めるお金(税金) | /tæks/ | The government increased the sales tax last year. |
動詞 | 税金をかける | /tæks/ | The government decided to tax imported goods. |
語源(etymology)
古フランス語 taxe(支払い、評価)とラテン語 taxare(評価する、課す)から来ており、「価値を決めて負担を求める」というイメージ。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
duty | You have to pay a duty on imported alcohol. |
levy | The city imposed a levy on plastic bags. |
tariff | The country raised the tariff on foreign cars. |
charge | There is a service charge included in the bill. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
subsidy | The government gives a subsidy to farmers. |
exemption | Students are given an exemption from certain fees. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
pay taxes | All citizens must pay taxes honestly. |
income tax | The company helps employees with their income tax forms. |
tax rate | The tax rate for luxury goods is higher. |
tax policy | The new tax policy will affect small businesses. |
tax return | He filed his tax return before the deadline. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
law and order | High taxes help maintain law and order. |
give and take | Tax negotiations often require some give and take. |
英語ストーリー(english story)
Title: The New Tax Policy
Emma worked in the accounting department of a small company. One Monday morning, her boss, Mr. Lewis, called her into his office.
“Emma, have you read the news? The government has introduced a new tax policy,” he said seriously.
“Yes, I have. The income tax will increase by 2%,” she replied.
This change would affect not only the company but also all employees. They would need to pay higher income tax, and the company would be taxed more on its profits. Mr. Lewis explained that the higher tax rate might reduce the company’s ability to give bonuses at the end of the year.
To prepare, Emma started checking all the company’s accounts. She calculated how much tax the company would need to pay under the new policy. She also prepared a guide for her colleagues to help them with their tax returns.
During lunch, she talked with her friend Mark from the sales department.
“I don’t like paying more taxes, but I guess it helps keep law and order,” Mark said.
“True,” Emma replied. “It’s part of the give and take between the government and the people.”
Later that week, Emma attended a meeting about the tax policy changes. An expert explained the difference between a tax, a duty, a levy, and a tariff. He also mentioned that some industries would get subsidies to help them adjust, and certain groups, like students, might get exemptions.
By the end of the month, the company had adapted to the new policy. Emma felt proud that she had played a key role in making sure everything went smoothly. Although paying taxes wasn’t fun, she understood their importance for the community.
和訳
タイトル: 新しい税政策
エマは小さな会社の経理部で働いていた。月曜日の朝、上司のルイス氏が彼女をオフィスに呼んだ。
「エマ、ニュースを見たかい?政府が新しい税(tax:税金)政策を導入したんだ」と真剣に言った。
「はい、見ました。所得税(income tax:所得税)が2%上がるそうです」と彼女は答えた。
この変化は会社だけでなく全社員に影響する。みんながより多くの所得税を払う必要があり、会社も利益に対してより多く課税(tax:税金をかける)されることになる。ルイス氏は、税率(tax rate:税率)の引き上げが年末のボーナス支給を減らすかもしれないと説明した。
準備のため、エマは会社の全ての会計を確認し始めた。新しい政策のもとで会社が支払う税金の額を計算し、同僚たちが確定申告(tax return:確定申告)を手伝えるようにガイドも作成した。
昼休み、彼女は営業部の友人マークと話した。
「税金を多く払うのは嫌だけど、法と秩序(law and order:法と秩序)を保つためだと思えば仕方ないね」とマークは言った。
「そうね」とエマは答えた。「政府と国民の間の持ちつ持たれつ(give and take:持ちつ持たれつ)よ」
その週の後半、エマは税政策の変更についての会議に参加した。専門家が、税(tax)、関税(duty)、賦課金(levy)、関税(tariff)の違いを説明した。また、一部の産業には調整のための補助金(subsidy)が与えられ、学生のような特定のグループには免除(exemption)があることも話した。
月末までに会社は新しい政策に適応した。エマは、すべてが順調に進むように重要な役割を果たせたことを誇りに思った。税金を払うのは楽しくないが、彼女はそれが地域社会にとって重要だと理解していた。
Q&A
Q: “tax” と “duty” の違いは何ですか?
A: “tax” は広くすべての税金を指し、所得税や消費税なども含みます。”duty” は特に輸入品や特定の商品にかかる税金(関税や物品税)を指します。
Q: “tax” と “levy” の違いは何ですか?
A: “tax” は税金そのものを指す一般的な言葉で、名詞や動詞として使います。”levy” は「税や料金を課す」という行為を強調する言葉で、動詞として使うことが多いです。
Q: “tax” と “tariff” の違いは何ですか?
A: “tax” は広く税金を意味しますが、”tariff” は主に輸入品や輸出品にかけられる関税のことを指します。貿易や国際取引の文脈で使われます。
Q: “tax” と “charge” の違いは何ですか?
A: “tax” は政府が法律で定めて集めるお金です。”charge” はレストランやホテルなどでサービスや商品に追加で請求される料金のことです。
Q: “tax rate” と “tax policy” の違いは何ですか?
A: “tax rate” は税率、つまり課税される割合のことです。”tax policy” は税の仕組みやルール全体を指し、政府がどのように税を設定・運用するかという方針のことです。
Q: “income tax” と “tax” の違いは何ですか?
A: “tax” は全般的な税金を指します。”income tax” はその中の一種で、所得や収入に対して課される税金です。
Q: “tax return” と “tax” の違いは何ですか?
A: “tax” は税金そのものを指しますが、”tax return” は1年間の収入と税額を政府に報告するための書類のことです。
Q: “law and order” と “tax” の関係はありますか?
A: 直接的な意味の違いというより、税金は「law and order(法と秩序)」を維持するための資金源のひとつです。
Q: “give and take” と “tax” の関係はありますか?
A: “give and take” はお互いが譲り合う関係を表す言葉で、税金は政府と国民の「持ちつ持たれつ」の関係の一例として説明できます。
コメント