“Greet” means to say hello or welcome someone when you meet them.
「greet」は「人に会ったときに言葉をかけたり、笑顔でむかえたりすること」です。
以下は英単語 “greet” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 (verb) | 人にあいさつする、歓迎する | /ɡriːt/ | She greeted her friend with a smile. |
語源(etymology)
「greet」は古英語「gretan」から来ており、「話しかける」や「迎える」という意味がもともとあります。人と会ったときに心を開いて言葉を交わすイメージです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
welcome | He welcomed the guests warmly. |
salute | The soldiers saluted the officer. |
acknowledge | She acknowledged him with a nod. |
address | He addressed the crowd with confidence. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
ignore | She ignored him completely. |
snub | He snubbed her at the party. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
greet someone with a smile | He always greets people with a smile. |
greet someone warmly | She greeted her teacher warmly. |
be greeted by applause | The singer was greeted by loud applause. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
meet and greet | The fans joined the meet and greet event. |
hello and goodbye | It was just a quick hello and goodbye. |
英語ストーリー(english story)
The New Employee’s First Day
On Monday morning, the office was busy as usual. A new employee named Ken arrived at the company. When he walked in, the receptionist greeted (greet) him with a smile and said, “Welcome to our company!”
Ken felt nervous but smiled back. Soon, his manager came to meet him and greeted him warmly. “Let me introduce you to the team,” the manager said. As they walked through the office, many employees greeted him. Some waved, while others said “Hi” or “Good morning.”
Later, there was a small meeting for a meet and greet. Everyone shared their names and roles. Ken tried to remember everyone’s face. He was happy that no one ignored (ignore) him or snubbed (snub) him. He felt welcomed and comfortable.
During lunch, one colleague said, “It’s nice when someone greets you with a smile. It makes the day better.” Ken agreed. He decided to always greet others kindly, no matter how busy he was.
By the end of the day, Ken was no longer nervous. He had been greeted, welcomed, and accepted. It was a good first day at work.
和訳
新入社員の初日
月曜日の朝、オフィスはいつものように忙しかった。新しい社員のケンが会社に到着した。彼が中に入ると、受付の人が笑顔で彼を迎えた(greeted)。「私たちの会社へようこそ!」と彼女は言った。
ケンは緊張していたが、微笑み返した。すぐに上司が迎えに来て、温かく迎えた(greeted)。「チームを紹介しましょう」と上司は言った。オフィスを歩くうちに、多くの社員が彼に**あいさつ(greeted)**してくれた。手を振る人もいれば、「こんにちは」や「おはよう」と言う人もいた。
後で、**交流会(meet and greet)があり、全員が名前と担当を紹介した。ケンは皆の顔を覚えようとした。誰にも無視(ignored)されたり冷たくされた(snubbed)**りせず、歓迎されていると感じた。
昼休みに、同僚の一人が言った。「誰かが笑顔であいさつしてくれると、その日が明るくなるよね。」ケンも同意した。どんなに忙しくても、いつも親切にあいさつしようと決めた。
一日の終わりには、ケンの緊張は消えていた。彼は迎えられ(greeted)、歓迎され(welcomed)、受け入れられていた。いい初日だった。
Q&A
Q: 「greet」と「welcome」はどう違いますか?
A: 「greet」は「会ったときにあいさつすること」で、動作に注目しています。一方「welcome」は「相手を快く受け入れる気持ち」を強く表します。つまり、「greet」は表面的なあいさつ、「welcome」は気持ちのこもった歓迎、という違いがあります。
Q: 「greet」と「salute」の違いは何ですか?
A: 「salute」は特に軍隊などで使われる「敬礼」の意味です。一般的なあいさつではなく、上下関係のある相手に対する正式なあいさつです。「greet」はもっと日常的で、誰に対しても使えます。
Q: 「greet」と「acknowledge」はどう違いますか?
A: 「acknowledge」は「相手の存在や発言に気づいて反応する」という意味が中心です。軽くうなずく、目を合わせるなども含まれます。「greet」はもっと積極的に声をかける行動です。
Q: 「greet」と「address」の違いは?
A: 「address」は「話しかける」という意味で、スピーチや公式な場面で使われることが多いです。たとえば「観衆に話しかける」といった場面です。「greet」はもっとカジュアルで、出会いの最初に使います。
Q: 「greet someone with a smile」と「greet someone warmly」の違いは?
A: 「with a smile」は「笑顔で」、つまり表情に注目しています。「warmly」は「温かく」という気持ちのこもったあいさつで、雰囲気や態度を強調しています。前者は見た目、後者は心のあたたかさの違いです。
Q: 「be greeted by applause」はどんな場面で使いますか?
A: これは「拍手で迎えられる」という意味で、発表やパフォーマンスのあとに聴衆が拍手を送るような場面で使います。相手の行動を称賛・歓迎するあいさつの一種です。
Q: 「meet and greet」と「greet」だけの違いは?
A: 「meet and greet」は「出会って軽くあいさつや自己紹介をするイベント」という意味で、計画された交流の場を指します。「greet」はもっと一般的な「出会ったときのあいさつ」そのものです。
コメント