スポンサーリンク

abuse

abuse NGSL
abuse
スポンサーリンク

Abuse means treating someone badly or using something in a wrong way.

abuse は「人をひどく扱ったり、何かを間違った方法で使うこと」です。

以下は英単語 “abuse” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
名詞虐待、不正使用/əˈbjuːs/The child suffered from years of abuse.
動詞虐待する、乱用する/əˈbjuːz/He abused his power as a manager.

語源(etymology)

“Abuse” はラテン語の「abusus」(乱用)に由来し、「ab(離れて)+ uti(使う)」の組み合わせ。「正しい使い方から外れて使う」が基本イメージ。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
mistreatShe was mistreated by her employer.
misuseHe misused the company’s funds.
exploitThe company exploited young workers.
harmSmoking can harm your health.
oppressThe government oppressed the people.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
protectParents should protect their children.
respectWe must respect the rights of others.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
child abuseThe police investigated a case of child abuse.
drug abuseDrug abuse is a serious problem in many countries.
power abuseThe official was accused of power abuse.
verbal abuseShe suffered from verbal abuse at work.
report abuseStudents are encouraged to report abuse.

2項表現(binomials)

表現英語例文
abuse and neglectThe shelter cares for children who suffered abuse and neglect.
power and abuseThere is a fine line between power and abuse.

英語ストーリー(english story)

Title: A Manager’s Lesson

At a small company in Tokyo, Mr. Sato was known for his strict rules. He often yelled at his employees, gave them too much work, and never listened to their opinions. One day, an employee named Mika decided to speak up. She reported the verbal abuse and power abuse to the human resources department.

The company launched an investigation. They discovered Mr. Sato had abused his authority for years. Many employees shared their experiences of mistreatment. Some even said the pressure caused harm to their health.

The HR department took action. Mr. Sato was removed from his position. A new manager, Ms. Tanaka, replaced him. She promised to respect everyone and protect employees from future abuse and neglect.

Under her leadership, the workplace became more positive. Mika and her coworkers felt safe again. They realized how important it is to report abuse and stand up for each other.

和訳

タイトル:あるマネージャーの教訓

東京の小さな会社で、佐藤さんは厳しい規則で知られていました。彼はよく部下に怒鳴り(verbal abuse:言葉による虐待)、仕事を押し付け(power abuse:権力の乱用)、意見を聞こうとしませんでした。ある日、社員の美香さんは声を上げることにしました。彼女は人事部にこの虐待を報告しました(report abuse:虐待を報告する)。

会社は調査を始めました。佐藤さんが長年権力を**abused(乱用していた)ことがわかりました。多くの社員がmistreatment(不当な扱い)を受けていたと証言し、健康にharm(害)**を及ぼした人もいました。

人事部は対応し、佐藤さんは職を解かれました。代わりに田中さんがマネージャーとなり、全員を**respect(尊重)**し、**abuse and neglect(虐待や無視)**から守ると約束しました。

彼女のもとで職場は前向きな雰囲気になり、美香さんや同僚たちは再び安心して働けるようになりました。彼らは「虐待を報告し、お互いを守ること」の大切さを学んだのです。

Q&A

「abuse」と「mistreat」の違いは?
どちらも「人をひどく扱う」という意味ですが、「abuse」は身体的・精神的な虐待の意味が強く、より深刻な場面で使われます。「mistreat」はもう少し広い意味で、単に不適切に扱うこと全般に使われます。

「abuse」と「misuse」の違いは?
「abuse」は人に対しても物に対しても使えますが、「misuse」は「物や力を間違った方法で使う」ときに使います。たとえば「薬の乱用」は “drug abuse”、「道具の使い方を間違える」は “misuse a tool” です。

「abuse」と「exploit」の違いは?
「exploit」は人を利用して利益を得ることを強調します。感情的な虐待よりも、搾取(例:労働搾取)に近い意味です。一方、「abuse」は感情的・身体的なダメージを与える行為に焦点があります。

「abuse」と「harm」の違いは?
「harm」は「傷つける」こと全般を意味し、行為そのものよりも結果(ダメージ)に注目します。「abuse」は行為そのもの(意図的な悪い扱い)に重点があります。

「abuse」と「oppress」の違いは?
「oppress」は集団や国のような大きな対象を、権力で長期間苦しめることを意味します。「abuse」は個人への虐待にも使えますが、「oppress」は政治的・社会的な抑圧に近い言葉です。

「abuse」と「protect」はどう対になる?
「protect(守る)」は「abuse(虐待する)」の反対の行為です。守ることで、虐待から人を遠ざけます。

「abuse」と「respect」の違いは?
「respect(尊重する)」は相手を大切にする行為で、「abuse(虐待する)」とは真逆の姿勢です。尊重すれば、虐待にはなりません。

「child abuse」と「neglect」はどう違う?
「child abuse」は暴力や言葉の攻撃など、積極的な虐待です。「neglect」は「放置」「世話をしない」など、必要なことをしないことによる間接的な虐待です。

「drug abuse」と「drug misuse」の違いは?
「drug abuse」は薬物を意図的に過剰摂取したり、依存したりする深刻な問題です。「drug misuse」は、例えば医師の指示を守らずに薬を間違って使うなどの軽度な誤用を指します。

「power abuse」と「exploit power」の違いは?
どちらも権力の乱用を意味しますが、「power abuse」は不当な使い方全般、「exploit power」は権力を使って自分に有利なことをする搾取的なニュアンスが強めです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました