“Spell” means to say the letters of a word, magic, or a short time.
「spell」は「文字を順番に言うこと」や「魔法」「しばらくの時間」という意味があります。
以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味(簡潔) | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 綴る、スペルを言う | /spel/ | Can you spell your name for me? |
名詞 | 一続きの期間/呪文・魔法 | /spel/ | She had a short spell of illness last year. The witch cast a powerful spell. |
語源(etymology)
語源は古英語 spellian(語る、話す)や spell(物語、話)に由来します。基本のイメージは「言葉を順に出すこと」や「何かの状態が続くこと」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例文 |
---|---|
write out | Please write out the full word. |
recite | He recited the poem without a mistake. |
chant | They began to chant a magical phrase. |
period | She worked for a short period at the shop. |
magic | The magician used magic to amaze the crowd. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例文 |
---|---|
forget | I forgot how to spell that word. |
reality | The story seemed real, not fantasy or spell—it was reality. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例文 |
---|---|
spell a word | Please spell the word slowly. |
under a spell | The knight was under a spell. |
a cold spell | We had a cold spell last week. |
break the spell | Only true love can break the spell. |
short spell | He had a short spell in the hospital. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英文例文 |
---|---|
black and white | The photo was in black and white, like an old spellbook. |
ups and downs | Life has its ups and downs, like a spell of happiness followed by sadness. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Power of a Simple Spell
Yuki had just started working at a small bookstore in the town. One cold morning, while organizing the shelves, she found an old book titled “The Secret Spell.” Curious, she opened it and saw strange letters. She tried to spell each word out loud. Suddenly, a small light shone from the book. Yuki laughed, thinking it was just a trick.
Later that day, an old woman entered. “I lost my glasses,” she said sadly. Yuki smiled and said, “Don’t worry. I’ll help you.” She didn’t know why, but she felt extra kind today—as if under a spell.
After a short spell of searching, they found the glasses. The old woman whispered, “You have the magic of kindness.” Yuki smiled again.
That night, Yuki remembered what her teacher used to say: “Kind words are the strongest spell.” She realized that even without real magic, spelling kind words and helping others could change the world.
和訳
タイトル:簡単な呪文の力
ユキは町の小さな本屋で働き始めたばかりだった。ある寒い朝、棚を整理していると、「秘密の呪文(spell:呪文)」という古い本を見つけた。好奇心からページを開き、奇妙な文字を見つけた。ユキはその単語を声に出して綴ろうとした(spell:綴る)。すると突然、本から小さな光が出た。ユキは冗談だと思って笑った。
その日の午後、年配の女性が来店し、「メガネを失くしたの」と言った。ユキは「心配しないで、探しますね」と笑顔で答えた。なぜかわからないけど、いつもより親切な気持ちになっていた。まるで呪文(spell)にかかったようだった(under a spell)。
短い時間(spell)探したあと、メガネは見つかった。女性は「あなたには優しさの魔法があるのね」とささやいた。ユキは再び笑った。
その夜、ユキは先生の言葉を思い出した。「優しい言葉は最強の呪文(spell)なんだよ。」本当の魔法がなくても、優しい言葉を綴る(spell)こと、人を助けることが世界を変えるんだと気づいた。
Q&A
「spell」と「write out」の違いは?
「spell」は単語の文字を順に言ったり書いたりすることです。一方「write out」は単語や文章を略さずに全部書くことを意味します。
例:「spell your name」は名前を1文字ずつ言うこと、「write out your name」は名前を省略せずに全部書くこと。
「spell」と「recite」の違いは?
「recite」は暗記したものを声に出して言うこと(詩や文章など)です。「spell」は文字を1つずつ言うこと。
例:「recite a poem」は詩をそらで言うこと、「spell a word」は単語をつづること。
「spell」と「chant」の違いは?
「chant」は単調なリズムで繰り返して言うこと(例:お経、応援)です。「spell」は単語のスペルを言うこと。また「chant」は魔法の言葉にも使われますが、唱える形式が強調されます。
「spell」と「period」の違いは?
どちらも「期間」という意味がありますが、「spell」は比較的短い期間や一時的な状態を示すカジュアルな言い方です。「period」はもっと一般的で広く使われる正式な表現です。
例:「a cold spell」は「短期間の寒さ」、「a long period of time」は「長い時間」。
「spell」と「magic」の違いは?
「magic」は魔法全体の概念で、「spell」はその中の一つの呪文や技のことです。
例:「She believes in magic」は「彼女は魔法の存在を信じている」、「He cast a spell」は「彼は呪文をかけた」。
「spell」と「under a spell」の違いは?
「spell」は名詞や動詞として使われますが、「under a spell」は「呪文の影響を受けている」状態を表す表現で、比喩的に「魅了されている」という意味でも使われます。
「spell」と「a cold spell」の違いは?
「a cold spell」は「短期間の寒さ」を意味する慣用句で、「spell」が「短い期間」という意味で使われています。魔法とは関係ありません。
「spell」と「break the spell」の違いは?
「break the spell」は「魔法を解く」「魅了された状態を終わらせる」という意味の決まり文句です。「spell」はその元の魔法や状態を指します。
「spell」と「short spell」の違いは?
「short spell」は「短い期間」という意味で、「spell」が名詞として時間の長さを表す用法です。魔法とは無関係に使われることが多いです。
コメント