スポンサーリンク

knock

knock NGSL
knock
スポンサーリンク

It means to hit something lightly, like a door, to get attention.

以下は英単語 “knock” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)例文
動詞 (verb)ノックする、たたく/nɒk/She knocked on the door before entering.
名詞 (noun)ノックの音、打撃/nɒk/I heard a knock at the window late at night.

語源(etymology)

「knock」は中英語「knoken」から派生し、さらに古英語「cnocian」に由来します。
音や衝撃を与えるという「叩く」のイメージが中心です。

類義語(synonyms)

類義語例文
tapHe tapped the glass gently to get my attention.
hitThe ball hit the wall with a loud sound.
bangSomeone banged loudly on the front door.
rapShe gave a quick rap on the table.
poundHe pounded on the door in frustration.

knock」と「hit」はどちらも「たたく・ぶつける」という意味を持つ動詞ですが、使い方やニュアンスが異なります

単語主な意味ニュアンス例文
knock軽くたたく・ノックする注意を引く、礼儀正しいたたき方She knocked on the door.(彼女はドアをノックした)
hit強くたたく・打つ力が加わる、攻撃的または偶発的な衝突He hit the ball hard.(彼はそのボールを強く打った)
  • knock:ドアをノックして入室の許可を求める
    He knocked and waited for a reply.
  • hit:ボールをバットで打つ、壁に頭をぶつける
    He hit the wall with his hand.

反義語(antonyms)

反義語例文
ignoreHe ignored the noise outside.
avoidShe avoided making any sound at night.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
knock on the doorPlease knock on the door before coming in.
knock outThe boxer knocked out his opponent in the third round.
knock overHe accidentally knocked over the vase.
knock downThe building was knocked down last year.
a loud knockThere was a loud knock in the middle of the night.

2項表現(binomials)

2項表現例文
knock and enterHe gave a quick knock and entered the room.
hit and knockThe car hit the pole and knocked it over.

英語ストーリー(english story)

Title: A Late-Night Knock

It was a quiet Tuesday night. Emma had just finished reading her book and was about to go to bed when she heard a knock on the door. It was a loud knock, and it made her jump.

She walked slowly toward the door and asked, “Who is it?” No one answered. She remembered what her mother had told her: “Always knock and enter, never just open the door.” So Emma looked through the peephole. It was her neighbor, Mr. Thomas.

She opened the door a little. “Is everything okay?” she asked.

“I’m sorry to bother you,” Mr. Thomas said. “I accidentally knocked over your trash can when I was parking.”

Emma smiled. “No problem. I’ll clean it up in the morning.”

Mr. Thomas laughed. “Thanks. I just didn’t want you to wake up and be confused.”

Emma appreciated his honesty. As he walked away, she thought about how small actions, like a tap on the door or a polite word, can make a big difference.

She went back inside and heard another sound—a bang from the kitchen! She ran over, but it was just her cat, Mimi, who had hit a pan.

Emma laughed and said, “Mimi, you scared me more than the door knock.”

和訳

タイトル:深夜のノック

それは静かな火曜日の夜でした。エマは本を読み終え、寝ようとしていました。そのとき、「ドアをノックする音」が聞こえました。「大きなノックの音」で、彼女はびっくりしました。

彼女はゆっくりとドアに近づき、「誰ですか?」と尋ねました。返事はありません。母から言われた言葉を思い出しました。「ドアはノックしてから入るものよ」。そこでエマはドアののぞき穴を覗きました。隣人のトーマスさんでした。

彼女はドアを少しだけ開けて、「どうかしましたか?」と聞きました。

「ごめんね」とトーマスさん。「車を止めるときに、君のゴミ箱をうっかり倒してしまってね」。

エマは笑って「大丈夫ですよ。朝片づけます」と答えました。

トーマスさんは笑いました。「ありがとう。朝起きてびっくりさせたくなかったからさ」。

エマはその正直さに感謝しました。彼が帰っていくのを見て、エマは思いました。「軽いドアノックや優しい言葉でも、大きな意味があるな」。

その後、キッチンから「バンッ」という音がしました!エマが駆けつけると、飼い猫のミミが鍋をぶつけていただけでした。

エマは笑って言いました。「ミミ、ドアのノックよりびっくりしたよ」。

コメント

タイトルとURLをコピーしました