It means something related to how things are built or organized.
物事がどのように作られているか、または整理されているかに関係することを意味します。
以下は英単語 “structural” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「structural」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 発音記号 | 意味(英語) | 英文例文 |
|---|---|---|---|
| 形容詞 | /ˈstrʌk.tʃər.əl/ | related to the structure of something | The building has several structural problems. |
「structural」の語源(etymology)
「structural」はラテン語の「struere(積み上げる、建てる)」に由来し、物の構造・組み立てに関するイメージを持っています。
「structural」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 英文例文 |
|---|---|
| architectural | The architectural design is both modern and functional. |
| constructional | The bridge has many constructional advantages. |
| foundational | Safety is a foundational part of our training. |
| framework-related | The report included framework-related suggestions. |
「structural」と「architectural」はどちらも建物に関係する形容詞ですが、意味の焦点が異なります。
| 項目 | structural(構造的な) | architectural(建築の、建築学的な) |
|---|---|---|
| 焦点 | 建物の強度・骨組み・支えに関係 | 建物のデザイン・美しさ・設計に関係 |
| 目的 | 安全性・耐久性を重視 | 外観や配置、設計意図を重視 |
| 例 | structural damage(構造的損傷) | architectural style(建築様式) |
| 担当専門家 | structural engineer(構造技術者) | architect(建築家) |
structural は「建物を支える強さや骨組み」に関する言葉です。
architectural は「建物のデザインや見た目」に関する言葉です。
「structural」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 英文例文 |
|---|---|
| decorative | The column is purely decorative and has no structural role. |
| superficial | His analysis was superficial and ignored the structural issues. |
「structural」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 英文例文 |
|---|---|
| structural damage | The earthquake caused serious structural damage. |
| structural support | This beam provides structural support to the roof. |
| structural engineer | We hired a structural engineer to inspect the house. |
| structural changes | The company went through structural changes last year. |
| structural integrity | The building’s structural integrity is sound. |
「structural」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 英文例文 |
|---|---|
| design and structure | The design and structure of the house are impressive. |
| strength and stability | Structural elements ensure strength and stability. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Engineer’s Visit”
Tom works at a construction company as a junior assistant. One day, his boss asked him to join a meeting with a structural engineer named Ms. Harris. She was visiting a new building site to inspect the structural integrity of a tall apartment complex.
When Ms. Harris arrived, she immediately noticed some structural damage near the base of the building. “This could affect the strength and stability of the whole structure,” she said seriously. Tom took notes carefully.
She explained that even though the building had a nice design and structure, the foundational work needed improvement. Tom asked, “Is this related to the architectural plan?” Ms. Harris replied, “Not exactly. It’s more about the actual construction process.”
Later, they reviewed the blueprints with the structural engineer, who recommended several structural changes. She said that without these changes, the building might not pass the final safety inspection.
Tom learned a lot that day. He realized that understanding structural issues was more than just reading a blueprint. It meant thinking deeply, beyond the superficial appearance. He appreciated how structural support made a building safe, not just beautiful.
By the end of the day, Tom decided he wanted to become a structural engineer himself someday. He knew that learning about frameworks and constructional elements was just the beginning of a great journey.
和訳
タイトル:「技術者の訪問」
トムは建設会社でアシスタントとして働いています。ある日、上司が彼に、構造技術者のハリスさんとの会議に参加するように頼みました。彼女は新しい建設現場を訪れ、高層マンションの**構造的な強度(structural integrity)**を点検するために来たのです。
ハリスさんが現場に着くとすぐ、建物の基礎部分に構造的損傷(structural damage)を発見しました。「これは建物全体の強さと安定性(strength and stability)に影響するかもしれません」と彼女は真剣に言いました。トムは一生懸命メモを取りました。
彼女は、建物のデザインと構造(design and structure)は良いけれど、基礎(foundational)の部分に問題があると説明しました。トムが「これは建築設計(architectural)**の問題ですか?」と尋ねると、彼女は「正確には違います。これは実際の建築工程に関わる問題です」と答えました。
その後、彼らは構造技術者と一緒に設計図を見直し、いくつかの構造的変更(structural changes)を提案しました。彼女は、これらの変更をしなければ、安全検査に合格できないかもしれないと言いました。
その日、トムは多くのことを学びました。彼は、構造的な問題(structural issues)を理解するというのは、設計図を読むだけではなく、表面的(superficial)な見た目を超えて深く考えることだと実感しました。トムは、構造的な支え(structural support)が建物を安全にしていることを知り、それに感動しました。
一日の終わりには、トムはいつか構造技術者(structural engineer)になりたいと決意しました。構造(framework)や建築要素(constructional elements)について学ぶことが、素晴らしい旅の始まりなのだと感じたのです。
「structural」に関するQ&A
- Q「structural」と「architectural」の違いは何ですか?
- A
「structural」は構造・骨組み・強さに関わる意味で、「architectural」は建築様式・デザイン・外観に関わる意味です。
- Q「structural support」はどういう意味ですか?
- A
建物などを支える「構造的な支え」のことです。
例:This beam provides structural support to the roof.
- Q「design and structure」はどういう場面で使いますか?
- A
建物や物の「デザインと構造両方」を語るときに使います。
例:The design and structure of the house are impressive.
- Q「foundational」は「基礎の」という意味ですが、「structural」とどう違いますか?
- A
「foundational」は「基盤となる・土台の」という意味で、構造そのものというより「その上に築くための土台」にフォーカスしています。
- Q「structural damage」をどういう時に使いますか?
- A
地震・経年劣化などで建物や構造物に損傷が生じた場合に使います。
例:The earthquake caused serious structural damage.
- Q「strength and stability」は何を強調していますか?
- A
「強さ(strength)」と「安定性(stability)」という二つの異なる側面をあわせて強調しています。
- Q「framework‑related suggestions」とは何でしょうか?
- A
「枠組み(framework)に関わる提案」という意味で、システムや組織、建物などの骨格に関するアイディアや変更を示します。
- Q「superficial」と「structural」は反対語の関係ですが、どう使い分けますか?
- A
「superficial」は「表面的な・浅い」という意味で、「structural」が「構造的な・本質的な」という意味なので、前者は外見だけ・浅い理解、後者は内部の仕組み・本質に関わる場面で使います。
| 単語 | 日本語の意味 | 使われ方(ニュアンス) | 例文 |
|---|---|---|---|
| structural | 構造の/骨組みの | 建物・組織などの「形を支える部分」について言う。 | There is a structural problem in the bridge.(その橋には構造上の問題がある。) |
| architectural | 建築の/建築学の | 建物のデザイン・設計・美しさに関係する。 | The building has beautiful architectural features.(その建物には美しい建築的特徴がある。) |
| constructional | 建設の/構築の | 実際に建てる・作る過程に関する言葉。工事や作業に使う。 | The constructional work will start next month.(建設工事は来月始まる。) |
| foundational | 基礎の/根本的な | 建物や考えなどの「土台」や「基本的な部分」を指す。 | Reading is a foundational skill for learning.(読書は学びの基本的なスキルだ。) |


コメント