It means something about love or dreamy feelings.
以下は英単語 “romantic” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | /rəʊˈmæntɪk/ | 愛に満ちた、ロマンチックな | They had a romantic dinner by candlelight. |
名詞 | /rəʊˈmæntɪk/ | ロマンチスト、夢見がちな人 | He is a true romantic who believes in love at first sight. |
語源(etymology)
「romantic」はラテン語の Romanicus(ローマ風の)に由来し、中世フランス語の romanz(物語)を経て生まれました。感情や空想、愛情を強調するイメージが中心です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
sentimental | She kept all his old letters for sentimental reasons. |
passionate | He wrote her a passionate love letter. |
dreamy | The music gave her a dreamy expression. |
affectionate | He is very affectionate towards his family. |
idealistic | She had an idealistic view of relationships. |
「romantic」と「sentimental」は似ている部分もありますが、ニュアンスと使われる場面が異なります。
比較項目 | romantic | sentimental |
---|---|---|
中心の意味 | 愛や恋愛に関する、夢見がちな感情 | 昔の思い出や感情に強く反応すること |
主な対象 | 恋愛や理想的な関係 | 思い出、感傷、過去の出来事 |
感情の性質 | 情熱的、理想的、空想的 | 優しい、涙もろい、懐かしい |
例 | 「ロマンチックなディナー」「恋に落ちる」 | 「古い手紙を大事に保管」「思い出して涙ぐむ」 |
英語例文 | She dreams of a romantic wedding in Paris. | He became sentimental when he saw his childhood photo. |
「romantic」は「恋に関する夢のような気持ち」。
「sentimental」は「昔のことを思い出してしんみりする気持ち」。
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
practical | She’s too practical to believe in love at first sight. |
realistic | He has a realistic approach to relationships. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
romantic relationship | They started a romantic relationship in college. |
romantic movie | We watched a romantic movie last night. |
romantic getaway | They went on a romantic getaway to Paris. |
romantic feelings | He confessed his romantic feelings. |
romantic gesture | Giving her flowers was a romantic gesture. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
love and romance | The story was full of love and romance. |
hopes and dreams | She filled her diary with hopes and dreams of a romantic life. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Romantic Surprise
Emily worked at a small bookstore in town. One day, she found a letter tucked inside a book. It was a romantic message that said, “Meet me at the park at 6 p.m.” She thought it might be a mistake, but the note touched her sentimental heart.
Her friend Tom, who often helped her at the store, was always very affectionate and idealistic about love. She remembered how he once said, “Real love is full of hopes and dreams.” Maybe he wrote the letter?
At 6 p.m., Emily went to the park. There were candles, flowers, and music. Tom appeared and handed her another letter. “I know you love romantic movies and books,” it read. “So I wanted to give you your own romantic gesture.”
Emily smiled. “Are you asking me to be in a romantic relationship with you?”
Tom nodded. “Yes, I’m not just a dreamy guy—I’m serious about us.”
Emily laughed. “I used to be realistic, but now I want a little more romance in my life.”
That night, they watched the stars and talked about their hopes and dreams. For Emily, it was the beginning of something beautiful.
和訳
タイトル:ロマンチックなサプライズ
エミリーは町の小さな本屋で働いていました。ある日、彼女は本の中に1通の手紙を見つけました。「午後6時に公園で会おう」というロマンチックなメッセージでした。間違いかもしれないと思いましたが、そのメッセージは彼女の感傷的な心を打ちました。
いつも店を手伝ってくれる友人のトムは、愛についてとても愛情深く理想主義的でした。彼が「本当の愛は希望と夢に満ちている」と言ったのを思い出しました。もしかして彼が手紙を書いたのかもしれません。
午後6時、公園に行くとキャンドル、花、音楽が用意されていました。トムが現れ、もう一通の手紙を渡しました。「君がロマンチックな映画や本が好きなのを知っているから、自分だけのロマンチックなジェスチャーを贈りたかったんだ。」
エミリーは微笑みました。「私とロマンチックな関係になりたいってこと?」
トムはうなずきました。「うん、夢見がちなだけじゃない。本気で君と向き合いたい。」
エミリーは笑いました。「現実的だった私も、少しはロマンスを楽しみたいと思う。」
その夜、二人は星を見ながら希望と夢を語り合いました。エミリーにとって、それは何か美しいものの始まりでした。
コメント