“Wise” means someone who can think carefully and choose the right thing.
以下は英単語 “wise” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 賢い、分別のある | /waɪz/ | She gave me wise advice about my future. |
語源(etymology)
語源:古英語 wīs(賢い、知っている)→ 原始ゲルマン語 wīsaz に由来
イメージ:「よく知っていて、判断できる人」
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
intelligent | He is intelligent and always scores high on tests. |
sensible | It was sensible to bring an umbrella. |
prudent | She made a prudent decision to save money. |
clever | That was a clever solution to the problem. |
thoughtful | He is very thoughtful and always considers others. |
「wise」と「clever」はどちらも「頭が良い」という意味を含みますが、使い方やニュアンスに違いがあります。以下の表で整理します。
比較項目 | wise | clever |
---|---|---|
基本的な意味 | 経験や知識に基づいた分別のある判断ができる | 頭の回転が速く、機転が利く |
判断力の源 | 経験、道徳、深い理解 | 瞬発的な思考力、ひらめき |
ポジティブ度 | 常に肯定的(尊敬される) | 肯定的だが、時に皮肉的にも使われる(ずる賢い) |
例文 | It was wise of her to save money for the future. | That was a clever way to solve the problem. |
日本語訳 | 賢明な、分別のある | 賢い、機転が利く、頭が良い |
ポイント:
- wise は「よく考えた結果の正しい選択」や「道徳的な正しさ」を含むイメージ。
- clever は「すばやく問題を解決する」「面白いアイデアを出す」といった即時的な頭の良さ。
比較例文:
- A wise person knows when to speak and when to stay silent.(賢い人は、話すべき時と黙るべき時を知っている)
- A clever student can find shortcuts to finish homework quickly.(頭の良い生徒は、宿題を早く終わらせる方法を見つけられる)
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
foolish | It was foolish to go hiking without water. |
unwise | Spending all your money at once is unwise. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
wise decision | He made a wise decision to rest before the exam. |
wise choice | Choosing to study abroad was a wise choice. |
wise man | The wise man gave helpful advice. |
seem wise | It seems wise to wait until tomorrow. |
be wise enough | She was wise enough to ignore the rumors. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
wise and kind | My grandfather was wise and kind to everyone. |
old and wise | The teacher was old and wise, full of knowledge. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Wise Decision at Work
Satoshi had just started his first job at a marketing company in Tokyo. He was eager to impress his boss, but he didn’t always know what the wise thing to do was. One day, the team was working on a big project, and there was a disagreement about how to handle an important client.
Some coworkers thought they should quickly agree to everything the client asked. Others believed they needed to explain why some requests were not possible. Satoshi listened carefully. He remembered his professor once told him that being prudent and sensible was better than trying to please everyone.
So, he gave his opinion carefully. “I think it would be a wise decision to explain our reasons clearly. We can still be polite and helpful, but also honest.”
His manager, Mr. Tanaka, smiled. “That’s a clever suggestion. You’re right. It’s unwise to agree to something we can’t do just to make the client happy.”
In the end, the client appreciated their honesty. Mr. Tanaka told Satoshi, “You were wise and kind in your approach. Good job.”
From that day on, Satoshi became known as someone who was not just intelligent, but also thoughtful and wise enough to make good choices.
和訳
タイトル:職場での賢明な判断
サトシは東京のマーケティング会社で初めての仕事を始めたばかりでした。上司に良い印象を与えたかったのですが、いつも何が賢明なのかがわかるわけではありませんでした。ある日、大きなプロジェクトで、重要な顧客への対応について意見が分かれました。
同僚の中には、すべての要求をすぐに受け入れるべきだという人もいれば、いくつかは実現不可能な理由を説明するべきだという人もいました。サトシは慎重に話を聞きました。大学の教授が「誰にでも良くするより、分別のある行動を」と言っていたのを思い出しました。
そこで彼は丁寧に意見を述べました。「私たちの立場をしっかり説明するのが賢明な判断だと思います。丁寧に、そして誠実に伝えましょう。」
マネージャーの田中さんは微笑んで言いました。「それは賢い提案だね。できないことを無理に受けるのは賢くない。」
結果的に、顧客も誠実な対応を評価してくれました。田中さんはサトシにこう言いました。「君の対応は賢くて思いやりがあったよ。よくやった。」
その日から、サトシは知的なだけでなく、賢明な判断ができる人として知られるようになったのです。
コメント