Delight means a very big joy or to make someone very happy.
delight は「とても大きな喜び」や「人を大いに喜ばせる」という意味の言葉です。
以下は英単語 “delight” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味(簡潔) | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | /dɪˈlaɪt/ | 大きな喜び、楽しみ | The children shouted with delight when they saw the gifts. |
動詞 (verb) | /dɪˈlaɪt/ | 大いに喜ばせる、楽しませる | The movie will delight audiences of all ages. |
語源(etymology)
中世英語 delighten(喜ばせる)← 古フランス語 delitier(楽しむ)← ラテン語 delectare(喜ばせる、楽しませる)
核イメージ:「心を明るくするような大きな喜び」
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|
joy | 大きな喜び | She felt great joy when she passed the exam. |
pleasure | 楽しみ、満足 | Reading is my greatest pleasure. |
happiness | 幸福、うれしさ | His smile showed his happiness. |
satisfaction | 満足感 | She got satisfaction from finishing her project. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|
sorrow | 悲しみ | He felt deep sorrow after losing his friend. |
disappointment | 失望 | The result was a big disappointment to the team. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
with delight | She clapped with delight. |
to one’s delight | To his delight, he got the job. |
give delight | Music can give delight to many people. |
express delight | He expressed delight at the good news. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
joy and delight | The children were full of joy and delight at the festival. |
shock and delight | The magician’s trick brought both shock and delight. |
英語ストーリー(english story)
The Surprise Party
Emma worked at a small company in town. She was always cheerful and tried to bring delight to her colleagues by helping them with their tasks. One day, her boss announced that the company had achieved its best sales record ever. Everyone shouted with delight, and Emma felt proud.
Her best friend in the office, Lisa, decided to organize a surprise party for Emma’s birthday. She thought it would give great pleasure (楽しみ) to Emma, who always cared about others. The colleagues planned everything in secret. They bought decorations, prepared a cake, and even practiced a song to sing together.
On the day of the party, Emma was busy with work. She looked tired but still smiled at everyone. Suddenly, Lisa invited her into the meeting room. When Emma opened the door, the whole team shouted, “Happy Birthday!” Emma stood still in shock and delight (驚きと喜び). Her eyes were full of joy (喜び).
Lisa gave Emma a small gift. “To your delight (喜び), I think you’ll like this,” she said. Emma opened the box and found a book by her favorite author. She expressed her delight (喜び) immediately.
The music started, and the room was filled with laughter. Emma felt pure happiness (幸福) surrounded by her colleagues. She realized that true satisfaction (満足感) comes not only from success at work but also from sharing moments with people you care about.
At the end of the party, Emma thanked everyone. “This has given me more delight than I can say. I’ll never forget this day.” Her colleagues clapped with delight (喜んで).
Later, Emma thought about her life. She understood that sometimes there are moments of sorrow (悲しみ) or disappointment (失望), but these make the times of joy and delight even more special.
She went home with a smile, knowing that the party would remain in her memory as one of the happiest days of her life.
和訳
サプライズパーティー
エマは町の小さな会社で働いていました。彼女はいつも明るく、同僚を手伝うことで職場に**delight(大きな喜び)をもたらそうとしていました。ある日、上司が会社が過去最高の売上を達成したと発表しました。みんなはdelight(喜び)**の声を上げ、エマは誇りを感じました。
オフィスで一番の友達リサは、エマの誕生日にサプライズパーティーを開こうと思いました。それはエマに大きな**pleasure(楽しみ)**を与えるだろうと考えたのです。同僚たちは秘密で計画を立て、飾りを買い、ケーキを準備し、一緒に歌う歌まで練習しました。
パーティー当日、エマは忙しく働いていました。疲れて見えましたが、それでも笑顔を見せていました。突然、リサが会議室に来てほしいと言いました。エマがドアを開けると、みんなが「ハッピーバースデー!」と叫びました。エマは**shock and delight(驚きと喜び)で立ち止まりました。彼女の目はjoy(喜び)**でいっぱいでした。
リサは小さなプレゼントを渡しました。「あなたの**delight(喜び)のために、きっと気に入ると思うわ」と言いました。エマが箱を開けると、大好きな作家の本が入っていました。エマはすぐにdelight(喜び)**を表しました。
音楽が始まり、部屋は笑い声で満たされました。エマは同僚に囲まれて純粋な**happiness(幸福)を感じました。彼女は、真のsatisfaction(満足感)**は仕事での成功だけでなく、大切な人と瞬間を分かち合うことからも生まれるのだと気づきました。
パーティーの終わりに、エマはみんなに感謝しました。「言葉にできないほどの**delight(喜び)をもらいました。この日を決して忘れません。」同僚たちはwith delight(喜んで)**拍手しました。
その後、エマは人生について考えました。ときには**sorrow(悲しみ)やdisappointment(失望)**もありますが、それがあるからこそ、喜びやdelightがさらに特別になるのだと理解しました。
彼女は笑顔で家に帰り、このパーティーが人生で最も幸せな日の一つとして心に残ることを知っていました。
Q&A
Q: delight と joy の違いは?
A: delight は「大きな喜び」で、外から与えられる楽しみや驚きを伴うことが多いです。joy は「心の底からあふれる喜び」で、もっと感情そのものにフォーカスしています。
Q: delight と pleasure の違いは?
A: delight は「強くはっきりと感じる喜び」で、特別な出来事や場面で感じやすいです。pleasure は「快楽・楽しみ・満足」で、日常的なこと(食べる、読む、会話するなど)から得られる気持ちに使います。
Q: delight と happiness の違いは?
A: delight は「一瞬や出来事から生まれる強い喜び」です。happiness は「長く続く幸せな気持ち」で、人生全体や生活の状態を表すことが多いです。
Q: delight と satisfaction の違いは?
A: delight は「心がワクワクするような喜び」、satisfaction は「目標を達成したときの満足感」です。喜びというより「やり遂げた感」に近いです。
Q: with delight と to one’s delight の違いは?
A: with delight は「喜んで〜する」で動作をするときの感情を表します。例:She clapped with delight.(彼女は喜んで拍手した)
to one’s delight は「〜の喜びとなって」で出来事が誰かに喜びを与えることを表します。例:To his delight, he got the job.(彼の喜びとなったのは、仕事が決まったことだった)
Q: give delight と express delight の違いは?
A: give delight は「喜びを与える」で、何かが他人を喜ばせるときに使います。例:Music can give delight.
express delight は「喜びを表す」で、自分が感じた喜びを表現する行動に使います。例:He expressed delight at the good news.
Q: joy and delight と shock and delight の違いは?
A: joy and delight は「喜びが重なっている」意味で、嬉しさを強調します。
shock and delight は「驚きと喜びが同時にある」場面で、サプライズや予想外の出来事にぴったりです。
コメント