“Lot” means “a large amount” or “a piece of land.”
「lot」は「たくさん」や「土地の一部」という意味です。
以下は英単語 “lot” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 多くの量、人、物 | /lɒt/(英) /lɑːt/(米) | She has a lot of friends at school. |
名詞 | 区画、土地の一部 | /lɒt/ /lɑːt/ | They bought a lot near the beach. |
副詞(口語) | とても(a lot) | /lɒt/ /lɑːt/ | I like this movie a lot. |
語源(etymology)
「lot」は中英語から派生し、古フランス語「lote(くじ)」が起源です。もとは「分け前、取り分」の意味があり、「多くの物」「土地の区画」といった現代の意味へと広がりました。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
plenty | There is plenty of food for everyone. |
much | He doesn’t have much money. |
many | Many students joined the club. |
numerous | She received numerous awards. |
a ton | I have a ton of homework today. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
few | Few people came to the meeting. |
little | There’s little water left in the bottle. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
a lot of | A lot of students passed the test. |
parking lot | I parked my car in the parking lot. |
vacant lot | The kids played in the vacant lot. |
win the lot | He dreamed of winning the lot in the lottery. |
a whole lot | She has a whole lot of work to do. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
lost and found | I checked the lost and found for my phone. |
give and take | Good relationships need give and take. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Lot to Do in the Vacant Lot
Every Saturday morning, Ken and his friends visited a vacant lot near their school. It wasn’t used by anyone, so they decided to clean it up and turn it into a small park. There was a lot of trash at first, but they didn’t give up.
Ken said, “We have plenty of time this weekend. Let’s make this place beautiful.” They brought bags and gloves and picked up everything. A neighbor saw them and said, “Not many kids do this kind of thing. You’re doing a great job!”
The next week, they planted flowers. It took a whole lot of effort, but soon the lot looked like a peaceful garden. Ken said, “I like coming here a lot now.”
Later, they decided to ask the town to make it an official park. With the help of a few adults, they wrote a proposal. Even though few people believed they could succeed, they finally got permission.
Now, the vacant lot is a real park. People bring their kids there, and Ken always smiles when he hears someone say, “This is the best place in town!”
和訳
タイトル:空き地でのたくさんの活動
毎週土曜日の朝、ケンと友達は学校の近くの**空き地(vacant lot)を訪れていました。誰も使っていなかったので、掃除をして小さな公園にしようと決めました。最初はたくさんの(a lot of)**ゴミがありましたが、あきらめませんでした。
ケンは言いました。「今週末は**たっぷり(plenty)時間があるよ。この場所をきれいにしよう。」みんなは袋と手袋を持ってきてゴミを拾いました。近所の人が見て、「こんなことをする子どもはあまりいない(not many)**よ。すばらしいね!」と言いました。
次の週、花を植えました。**とてもたくさんの(a whole lot)努力が必要でしたが、やがて空き地は静かな庭のようになりました。ケンは言いました。「今ここに来るのがとても好き(a lot)**なんだ。」
その後、公園にしてもらうよう町にお願いすることにしました。数人の大人の助けを借りて提案書を書きました。**ほとんどの人(few)**はうまくいかないと思っていましたが、ついに許可をもらえました。
今では、その空き地は本当の公園になりました。人々は子どもを連れて遊びに来て、ケンは「ここが町で一番いい場所だよ!」という声を聞くたびに笑顔になります。
Q&A
「lot」と「plenty」はどう違いますか?
「lot」は単に「たくさんある」という意味を持つ一方、「plenty」は「必要な以上に十分ある」というニュアンスがあります。たとえば「We have a lot of food.(食べ物がたくさんある)」と「We have plenty of food.(食べ物は十分すぎるほどある)」では、後者の方が余裕を感じさせます。
「lot」と「much/many」はどう違いますか?
「much(数えられない名詞)」や「many(数えられる名詞)」はよりフォーマルで文法的に正確な言い回しに使われますが、「a lot of」はその代わりとしてカジュアルでどちらの名詞にも使える便利な表現です(例:”a lot of water”, “a lot of books”)。日常会話では「a lot of」の方がよく使われます。
「lot」と「numerous」はどう違いますか?
「numerous」は「非常に多くの」といった意味で、よりフォーマルで書き言葉に使われる傾向があります。対して「a lot of」は話し言葉に多く登場します。たとえば、ニュース記事や学術文では「numerous」が好まれる場合があります。
「lot」と「a ton」はどう違いますか?
「a ton」は口語的な強調表現で、「ものすごくたくさん」という意味があります。感情を強く伝えたい時に使います。例:「I have a ton of homework.(宿題が山ほどある)」は「a lot of homework」よりも誇張的です。
「lot」と「few/little」の違いは?
「lot」は「多い」、「few」は「(数が)少ない」、「little」は「(量が)少ない」を表します。これらはちょうど反対の意味で使われます。たとえば、「a few people(少しの人々)」と「a lot of people(たくさんの人々)」は意味が対照的です。
「lot」と「parking lot」はどう違いますか?
「lot」は「たくさん」という意味の他に「土地の一部、区画」という意味もあります。「parking lot」は「駐車場」という意味で、「lot」が「区画、スペース」を表しています。つまり「parking lot」は「車を停めるための区画」ということです。
「lot」と「vacant lot」はどう違いますか?
「vacant lot」は「空き地、使われていない土地」を意味します。「lot」が「土地、区画」の意味で使われ、「vacant」は「空いている、使用されていない」という意味の形容詞です。
「a whole lot」と「a lot」はどう違いますか?
「a whole lot」は「a lot」をさらに強調した表現で、「ものすごくたくさん」という意味になります。日常会話で感情を強調したい時によく使われます。たとえば、「I like it a lot(とても好き)」より「I like it a whole lot(ものすごく好き)」の方が強調されています。
コメント