スポンサーリンク

otherwise

otherwise NGSL
otherwise
スポンサーリンク

“Otherwise” means “if not” or “in a different way.”

「そうしなければ」「それ以外の方法で」という意味の言葉

以下は英単語 “otherwise” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
副詞そうでなければ、それ以外は/ˈʌð.ə.waɪz/You must study hard; otherwise, you might fail.
副詞別のやり方で、異なって/ˈʌð.ə.waɪz/The project was completed on time, though otherwise delayed.
形容詞他の、別の(形式的・まれ)/ˈʌð.ə.waɪz/She appeared calm, but her otherwise behavior was nervous.

語源(etymology)

“Otherwise” は古英語 “othre wisan”(他のやり方で)に由来し、「他の方法で」「それ以外で」というイメージが核です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
elseDo you want anything else?
alternativelyYou could walk, or alternatively take the bus.
differentlyTry to think differently about the problem.
in another wayCan you explain it in another way?

反義語(antonyms)

反義語英語例文
similarlyHe acts similarly to his brother.
in the same wayShe solved it in the same way as before.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
unless otherwise notedThe price includes tax unless otherwise noted.
unless otherwise statedThe rules apply unless otherwise stated.
say otherwiseHe says he’s happy, but his face says otherwise.
behave otherwiseShe usually smiles, but today she behaved otherwise.

2項表現(binomials)

表現英語例文
right and otherwiseWe must treat everyone fairly, both right and otherwise.
law and otherwiseThis applies to law and otherwise regulated matters.

英語ストーリー(english story)

Title: The Email That Changed Everything

Sakura worked at a small publishing company. One morning, she received an email from her boss. It said, “Please finish the report by 5 PM. Otherwise, we will miss the deadline.”
She understood the urgency. She could have chosen to work slowly, but she thought otherwise. Instead, she asked a colleague for help and completed the task two hours early.

Her boss was surprised. “You finished early? I thought otherwise,” he said.
Sakura smiled. “I tried a different method—worked differently from before.”

Her behavior inspired others. Many colleagues who would otherwise have ignored teamwork started collaborating.
Unless otherwise stated, the new rule became: help each other during busy hours.

Soon, the company began running more smoothly. The boss even mentioned, “She changed not only the process but the mindset of the team. She thought differently and acted otherwise.”

Sakura proved that one person, if motivated, can act right and otherwise wisely.

和訳

題:すべてを変えたメール

さくらは小さな出版社で働いていた。ある朝、上司からのメールを受け取った。「午後5時までに報告書を終わらせてください。そうでなければ(otherwise)、締め切りに間に合いません。」

彼女はその緊急性を理解した。ゆっくり作業するという選択もあったが、それとは異なる判断(thought otherwise)をした。代わりに同僚に助けを求め、2時間も早く仕事を終えた。

上司は驚いた。「もう終わったの?そうは思ってなかった(thought otherwise)よ」と言った。
さくらはほほえんだ。「別のやり方(differently)でやってみたんです。」

彼女の行動は他の人たちにも影響を与えた。普段は協力しようとしなかった人たちも(otherwise have ignored teamwork)、チームワークを意識し始めた。

特に指定がなければ(unless otherwise stated)、新しいルールは「忙しいときはお互いに助け合う」となった。

会社はスムーズに回るようになった。上司は言った。「彼女はプロセスだけでなくチームの考え方も変えた。他とは違う視点(otherwise)で考えたからだ。」

さくらは、やる気のある一人がチームを変えられることを証明した。

Q&A

「otherwise」と「else」の違いは?
「else」は「他に」「別の」という意味で、何かを追加で選ぶ場面で使います。
例:Do you want anything else?(他に何か欲しい?)
一方、「otherwise」は「そうでなければ」や「他の方法で」という意味で、もし違うことをしたら…という仮定を含みます。
例:Study hard, otherwise you’ll fail.(勉強しなさい、さもないと落ちるよ)


「otherwise」と「alternatively」の違いは?
「alternatively」は「代わりに」「別の選択肢として」という意味で、選択肢を並べる時に使います。
例:You could drive, or alternatively, take the train.(運転してもいいし、代わりに電車でもいい)
「otherwise」は「そうでなければ」と、主に結果や仮定に注目します。
例:You must call first; otherwise, you can’t enter.(先に電話して。でなければ入れないよ)


「otherwise」と「differently」の違いは?
「differently」は「違ったやり方で」という具体的な方法の違いを示す時に使います。
例:Try to solve the problem differently.(その問題を別の方法で解いてみて)
「otherwise」は「違った状態で」「それ以外の方法で」という抽象的な使い方も含みます。
例:She seems calm, but acts otherwise.(落ち着いて見えるけど、実は違う)


「otherwise」と「in another way」の違いは?
「in another way」は「別のやり方で」とやや説明的・丁寧な表現です。
例:Can you say it in another way?(別の言い方で説明してくれる?)
「otherwise」はより簡潔で、多用途です。状況の変化や反対の状態などにも使えます。
例:Behave properly, otherwise you’ll be asked to leave.(きちんとしなさい、さもないと退席させられます)


「otherwise」と「unless otherwise noted」の「otherwise」の違いは?
「unless otherwise noted」などの表現では、「otherwise」は「特別な記載がなければ」「他に指示がなければ」という意味で使われます。
これは固定された言い回し(慣用句)として覚えておくと便利です。
例:Prices include tax unless otherwise stated.(別に記載がなければ、価格には税金が含まれます)


「otherwise」と「say otherwise」の「otherwise」の違いは?
「say otherwise」は「違うことを言う」という意味で、相手の発言が他と食い違っている時に使います。
例:He says he’s fine, but his eyes say otherwise.(彼は元気だと言ってるけど、目がそう言ってない)
この場合の「otherwise」は「反対のことを」と訳せます。


「otherwise」と「behave otherwise」の違いは?
「behave otherwise」は「異なる行動を取る」「いつもと違う態度を取る」という意味です。
例:She usually smiles, but today she behaved otherwise.(彼女は普段は笑っているのに、今日は違った態度だった)
このように、「otherwise」は行動や態度の変化にも使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました