スポンサーリンク

Appeal

appeal NGSL
appeal
スポンサーリンク

“Appeal” means to attract people’s interest or to ask for something.

「appeal」は「人の心を引きつけたり、お願いしたりすること」を意味します。

以下は英単語 “Appeal” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英文例文
名詞/əˈpiːl/人の興味や感情を引く力The movie has a wide appeal to teenagers.
名詞/əˈpiːl/要請、訴えHe made an appeal for donations after the disaster.
動詞/əˈpiːl/心に訴える、魅力があるThis music appeals to young people.
動詞/əˈpiːl/要請する、上訴するShe decided to appeal the court’s decision.

語源(etymology)

ラテン語 “appellare”(呼びかける、訴える)に由来します。
→「人に呼びかけて、気持ちを動かす・行動を促す」イメージです。

類義語(synonyms)

類義語例文
attractBright colors often attract children’s attention.
requestThey made a request for more time to finish the project.
pleadHe pleaded with her to stay.
charmHer smile has a special charm.
petitionThe students petitioned the school to change the rules.

反義語(antonyms)

反義語例文
repelThe strong smell repelled the customers.
rejectThe court rejected his appeal.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
emotional appealThe speaker used an emotional appeal to gain support.
appeal for helpThey made an appeal for help after the flood.
visual appealThe design has great visual appeal.
appeal to authorityHe made an appeal to authority to support his argument.
lodge an appealThe lawyer decided to lodge an appeal immediately.

2項表現(binomials)

表現例文
law and orderThe mayor promised to restore law and order.
trial and appealThe case went through trial and appeal.

英語ストーリー(english story)

Title: The Fundraiser Appeal

Lisa worked at a local charity office. One day, her team launched a campaign to support children in need. She created a video that had strong emotional appeal and shared it on social media. The video quickly attracted attention, and many people responded to the appeal for help.

Her colleague Tom said, “Your video really appeals to people’s hearts.” Lisa smiled and replied, “I just wanted to make something with visual appeal and a clear message.”

Later, they received a letter from the city office rejecting their request for support. Lisa felt disappointed but decided to lodge an appeal. “We must petition again. Maybe we can get more signatures this time.”

Despite the challenge, Lisa remained positive. “Even if they reject our appeal again, we won’t stop. This cause has true charm, and people care.”

Eventually, the mayor saw the campaign and praised it. “This campaign shows real law and order in the way you organized it,” he said. The charity finally received enough funds, thanks to Lisa’s trial and appeal.

和訳

タイトル:募金の訴え

リサは地元のチャリティー事務所で働いていた。ある日、彼女のチームは困っている子どもたちを支援するキャンペーンを始めた。リサはemotional appeal(感情に訴える)の強いビデオを作り、SNSで共有した。ビデオはすぐに人々の注目をattracted(引きつけた)、多くの人がその*appeal for help(助けを求める訴え)*に応じた。

同僚のトムが言った。「君のビデオは本当に人々の心に*appeals(訴えている)*ね。」リサは笑って答えた。「*visual appeal(見た目の魅力)*と分かりやすいメッセージを意識したの。」

その後、市役所から支援の要請が拒否されたという手紙が届いた。リサはがっかりしたが、*lodge an appeal(上訴)することにした。「もう一度petition(請願)*しよう。今度はもっと署名を集められるかも。」

困難があっても、リサは前向きだった。「たとえまた*reject(拒否)されても、私たちは諦めない。この活動には本物のcharm(魅力)*があるし、人々は気にかけている。」

やがて、市長がキャンペーンを見て称賛した。「この活動は*law and order(秩序)をもって進められている。」その結果、チャリティーは十分な資金を得ることができた。それはリサのtrial and appeal(裁判と訴え)*の努力のおかげだった。

Q&A

「appeal」と「attract」の違いは?
「appeal」は人の心や感情に訴えかけて興味を引くニュアンスがあります。一方で「attract」はもっと広く「引きつける」意味があり、物理的・視覚的に人を引きつけるときにも使われます(例:光、音、見た目など)。

「appeal」と「request」の違いは?
「request」は丁寧に何かを「頼む・依頼する」という意味で、感情はあまり含まれません。一方「appeal」は感情を込めた訴えや強い願いを表すときに使います。

「appeal」と「plead」の違いは?
「plead」は「必死に頼む」「懇願する」という意味で、緊急性や感情の強さがより高い場面で使われます。「appeal」はそこまで切迫していない場合にも使えます。

「appeal」と「charm」の違いは?
「charm」は「魅力そのもの」を意味し、特に人や物の持っている自然な魅力を表します。「appeal」はその魅力が他人にどれだけ「訴えかけるか」に重点があります。

「appeal」と「petition」の違いは?
「petition」は特に「正式な要望」や「署名運動」などの文脈で使われ、形式ばった感じがあります。「appeal」はもっと広く、人に訴えること全般に使えます。

「emotional appeal」とはどんな場面で使う?
人の感情に訴えるような場面、たとえば募金活動やスピーチなどでよく使われます。聞き手の「共感」や「感動」を引き出したいときに使われます。

「visual appeal」と「charm」の違いは?
「visual appeal」は見た目の魅力に特化した表現で、広告やデザインでよく使います。「charm」は見た目に限らず、性格や態度などを含めた広い意味での魅力です。

「appeal to authority」はどんな意味?
これは「権威に訴える」という意味で、議論などで「有名な専門家が言っているから正しい」というような主張に使われます。必ずしも感情的ではなく、理論的な主張のときにも使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました