Light means something that helps us see or is not heavy.
以下は英単語 “light” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 光、明かり | /laɪt/ | The light in the room was very bright. |
形容詞 | 軽い、明るい | /laɪt/ | This bag is light and easy to carry. |
動詞 | 点火する、明るくする | /laɪt/ | He lit a candle during the power outage. |
語源(etymology)
「light」は古英語 lēoht に由来し、さらにゲルマン語やインド・ヨーロッパ語族の語根 leuk-(輝く、光る)にさかのぼります。「明るくする」「軽くする」というイメージが中心です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
brightness | The brightness of the sun made it hard to see. |
glow | The fireflies gave off a soft glow. |
shine | Her smile seemed to shine in the dark room. |
beam | A beam of light came through the window. |
radiance | Her face had a warm radiance in the morning light. |
「light」と「shine」はどちらも「光」に関係する英単語ですが、使い方や意味にははっきりとした違いがあります。
単語 | 品詞 | 基本の意味 | 主な使い方 |
---|---|---|---|
light | 名詞・動詞・形容詞 | 光、明かり/明かりをつける/明るい | 名詞として「光そのもの」を指す/動詞で「火をつける」「照らす」などにも使える |
shine | 動詞・名詞 | 光る、輝く/輝き | 主に「光を出す動作・状態」に注目した表現/主語が自ら光ることが多い |
lightは「光そのもの(名詞)」「軽い(形容詞)」「点ける(動詞)」など幅広く使える。
shineは「光る」「輝く」という動作・性質を表すことが多く、主に動詞で使われる。
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
darkness | Darkness covered the sky after the sun set. |
heavy | This suitcase is too heavy for me to carry. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
light a fire | Let’s light a fire to keep warm. |
light rain | There was only light rain in the morning. |
light meal | I had a light meal before going to bed. |
light up | Her face lit up with joy. |
traffic light | The traffic light turned green. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
light and dark | The painting shows the contrast between light and dark. |
light and easy | This exercise is light and easy for beginners. |
fire and light | They needed fire and light to survive the night. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Bright Idea
Tom worked at a small office in the city. One day, the power went out during a storm. The room became full of darkness, and everyone stopped working. Tom remembered there were some candles in the supply room. He quickly found them and lit a few. The light helped everyone feel calm.
While waiting for the power to come back, Tom talked with his coworker Anna. She said, “You always have such bright ideas!” Tom laughed and replied, “Sometimes a little light goes a long way.”
Later, their boss came by and was happy to see that the office was calm and still productive. “Thanks for your help, Tom. You really helped us stay on track.”
Tom felt good. His simple action brought light—both real and emotional—to the office. That day, he realized that even small things, like lighting a candle or sharing a light meal, can make a big difference.
和訳
タイトル:明るいアイデア
トムは都会の小さなオフィスで働いていました。ある日、嵐で停電になりました。部屋は暗くなり、みんなの作業は止まりました。トムは備品室にキャンドルがあるのを思い出し、すぐに取りに行っていくつかに火をつけました。その光で皆が落ち着きました。
電気が戻るのを待っている間、トムは同僚のアンナと話しました。彼女は「いつも素敵なアイデアを思いつくね!」と言いました。トムは笑って「少しの光でも大きな助けになるよ」と答えました。
後で上司が来て、オフィスが落ち着いて仕事が続けられているのを見て喜びました。「ありがとう、トム。おかげでみんな助かったよ。」
トムは嬉しくなりました。簡単な行動が、オフィスに本当の意味での光をもたらしたのです。その日、彼は、小さなことでも大きな違いを生むと気づきました。
コメント