“Due” means something is expected or caused by something.
以下は英単語 “due” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例 |
---|---|---|---|
形容詞 (adj.) | 予定されている、到着予定の | /djuː/ | The train is due at 6 p.m. |
形容詞 (adj.) | ~に起因する、~のせいで | /djuː/ | The flight was delayed due to the weather. |
名詞 (noun) | 会費、料金、当然払うべきもの | /djuː/ | He paid his dues at the club. |
副詞 (adv.) | 正確に、まっすぐに(方向) | /djuː/ | He went due north. |
語源(etymology)
「due」はラテン語「debere(〜すべきである)」を語源とし、「当然支払われるべきもの」や「〜にふさわしい」など、義務や原因に関わる意味を持つ語です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例 |
---|---|
expected | The package is expected tomorrow. |
scheduled | The meeting is scheduled for 10 a.m. |
owed | He still owed me some money. |
attributable | His success is attributable to hard work. |
payable | The rent is payable on the first of each month. |
「due」と「expected」はどちらも「予想されている」「予定されている」という意味で使われますが、ニュアンスや使い方に違いがあります。
項目 | due | expected |
---|---|---|
基本の意味 | 「到着・提出などの予定時刻が決まっている」ことを強調 | 「起こると予想されること」を広く表す |
時間の確定性 | 決まった期限や予定がある(日時や期日が明確) | あくまで予想・見込みにすぎず、確定ではない |
使われ方 | 書類・電車・支払いなどの締切・到着予定 | 天気・行動・反応などの予測に使われやすい |
フォーマル度 | ややフォーマル(ビジネス・公式文書で多い) | より一般的で広く使われる語 |
「due」=決まった日時に何かが起こる予定(締切・支払など)。
「expected」=何かが起こりそう、または予想される。
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例 |
---|---|
unexpected | Her visit was totally unexpected. |
unrelated | His injury was unrelated to the game. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例 |
---|---|
due date | The due date for the project is next Monday. |
due to | The game was canceled due to rain. |
dues paid | She had all her dues paid before the event. |
become due | The bill became due last week. |
long overdue | This vacation is long overdue. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英文例 |
---|---|
due and payable | The fees are due and payable upon receipt. |
fair and due | Everyone should receive fair and due process. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Long Overdue Report”
Emma worked at a small publishing company. One Monday morning, her boss reminded her that a marketing report was due that week. The due date had been set two weeks earlier, but Emma had forgotten because she had been so busy.
She immediately got to work. The delay was due to her being involved in a big event last week. She knew the success of that event was attributable to her efforts, but now it was time to focus on the report.
Emma scheduled her time carefully and stayed late at the office. She made sure everything was correct. She paid her dues by working overtime and finally submitted the report the day before it became due.
Her boss smiled and said, “This was long overdue, but it’s excellent.” Emma was happy and felt it was all fair and due.
和訳
タイトル:「ずっと遅れていた報告書」
エマは小さな出版社で働いていました。ある月曜日の朝、上司が「今週そのマーケティング報告書の提出期限だよ」と言いました。その提出期限(due date)は2週間前に決まっていたのですが、エマは忙しさのあまり忘れてしまっていました。
すぐにエマは仕事に取りかかりました。その遅れは、先週の大きなイベントに関わっていたためでした。そのイベントの成功は自分の努力による(attributable to)ものだとエマは知っていましたが、今は報告書に集中する時です。
彼女はスケジュールをきちんと立て、残業をして細かいところまで確認しました。残業することで「義務を果たし」(paid her dues)、提出期限の前日に報告書を提出しました。
上司は笑顔で言いました。「これはずっと遅れていたけど、素晴らしいね。」エマはうれしく思い、「当然の評価だ」と感じました。
コメント