スポンサーリンク

essential

essential NGSL
essential
スポンサーリンク

It means something very important and necessary.

以下は英単語 “essential” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英文例
形容詞必要不可欠な/ɪˈsɛnʃəl/Water is essential for life.
名詞必需品、基本的要素/ɪˈsɛnʃəl/We packed only the essentials for the trip.

語源(etymology)

「essential」はラテン語の「essentia(存在、本質)」から来ており、「なくてはならない本質的なもの」というイメージを持っています。

類義語(synonyms)

類義語英文例
necessaryA passport is necessary for international travel.
vitalSleep is vital for good health.
crucialIt’s crucial to finish the project on time.
fundamentalRespect is a fundamental part of any relationship.
indispensableAir is indispensable for human survival.

essential」と「necessary」はどちらも「必要な」という意味ですが、ニュアンスに違いがあります。

比較項目essentialnecessary
日本語訳必要不可欠な、本質的な必要な、欠かせない
ニュアンス「本質に関わる」「それがないと成り立たない」やや強い意味合い「ある目的のために必要」より実用的・一般的
使用例Water is essential for life.(水は命にとって不可欠だ)A ticket is necessary to enter.(入るにはチケットが必要だ)
感覚的違い感情・価値観・原則にも使いやすい道具・手順・条件に使いやすい

essentialは「それがなければ成立しない本質的なもの」を指します。

necessaryは「何かを達成するために必要なもの」という機能的な意味が強いです。

反義語(antonyms)

反義語英文例
unnecessaryIt was an unnecessary comment.
optionalWearing a tie is optional at this event.

コロケーション(collocations)

コロケーション英文例
essential partTrust is an essential part of teamwork.
absolutely essentialIt’s absolutely essential to check your work.
essential itemA flashlight is an essential item for camping.
essential for survivalFood and water are essential for survival.
essential roleShe played an essential role in the success.

2項表現(binomials)

2項表現英文例
needs and essentialsWe discussed the needs and essentials of the project.
rights and essentialsThe document protects our rights and essentials.

英語ストーリー(english story)

Title: The Essential Team Member

At a small advertising company, there was a designer named Lisa. She wasn’t the loudest person in the room, but everyone knew she was essential to the team. Lisa had a vital role in every project. Her ideas were always crucial, and she paid attention to every detail. Whenever there was a problem, she quietly found a solution.

One day, a big client asked for a last-minute presentation. Everyone panicked. Lisa, however, stayed calm. She gathered the essentials — a laptop, her sketches, and the company logo file. She said, “These are all we need.”

Her coworkers brought a lot of unnecessary things, but Lisa’s simple plan worked best. She designed the slides, helped with the script, and rehearsed with the team.

At the meeting, the client was impressed. “Who made these designs?” he asked. Lisa shyly raised her hand. The client smiled, “You’re indispensable!”

After that, the manager said, “Lisa, you’re not just a part of the team. You’re an essential part of our success.”

Everyone clapped. Lisa smiled, knowing she had done her best — not with loud words, but with fundamental skills and a calm heart.

和訳

タイトル:必要不可欠なチームメンバー

ある小さな広告会社にリサというデザイナーがいました。彼女は目立つタイプではありませんでしたが、チームにとって**必要不可欠(essential)な存在でした。リサは毎回のプロジェクトで重要(vital)な役割を果たしていました。彼女のアイデアはいつも決定的(crucial)**で、細かいところにも気を配っていました。問題が起きても、彼女は静かに解決策を見つけました。

ある日、大きなクライアントが急にプレゼンを頼んできました。みんなが慌てる中、リサだけは冷静でした。彼女は**必需品(essentials)**だけを集めました。ノートパソコン、スケッチ、会社のロゴのデータ。彼女は言いました。「これだけで十分よ。」

同僚たちはたくさんの**不必要(unnecessary)**なものを持ってきましたが、リサのシンプルなプランが一番効果的でした。彼女はスライドをデザインし、台本を手伝い、みんなと練習もしました。

プレゼン当日、クライアントは感心しました。「このデザインを作ったのは誰?」と聞きました。リサが静かに手を挙げると、クライアントは笑って「あなたは**欠かせない(indispensable)**人だね」と言いました。

その後、上司はこう言いました。「リサ、君はチームの一員じゃない。**成功のカギ(essential part)**だよ。」

みんなが拍手を送りました。リサは、声を張り上げるのではなく、**基本的な(fundamental)**スキルと落ち着いた心でベストを尽くせたことに微笑みました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました