“Considerable” means “large or important.”
以下は英単語 “considerable” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | /kənˈsɪdərəbl/ | かなりの量や程度の、重要な | She spent a considerable amount of time on her homework. |
語源(etymology)
語源:ラテン語 considerare(よく考える)から派生
核イメージ:「よく考えるに値するほど、目立つ・重要な」
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
significant | The project made a significant impact on the community. |
substantial | He made a substantial profit from the investment. |
large | They live in a large house near the lake. |
major | Climate change is a major global issue. |
noteworthy | Her performance was noteworthy and praised by the judges. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
insignificant | The difference in color was so small it was insignificant. |
minor | It was a minor error and easy to fix. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
considerable amount | She lost a considerable amount of weight. |
considerable time | We spent considerable time preparing the report. |
considerable effort | He put in considerable effort to succeed. |
considerable difference | There’s a considerable difference between the two products. |
considerable improvement | The new policy brought a considerable improvement in safety. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
time and effort | It takes time and effort to learn a new language. |
pros and cons | We need to consider the pros and cons before deciding. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Considerable Promotion
Emma had been working at the same company for five years. She always gave her best, putting in considerable time and effort to complete her projects. Her boss often noticed the significant progress she made and how she handled even the most substantial challenges.
One day, the company president announced a new position. It was a major promotion, and many employees were interested. Emma knew the pros and cons of applying. She would have more responsibility but also a chance to grow.
After much thought, she decided to apply. She wrote a detailed proposal that showed her considerable improvement over the years. Her boss read it and said, “This is noteworthy work.”
A week later, she received the good news. “Congratulations,” said her manager. “Your effort has been considerable, and we believe you’re ready.”
Emma smiled. All her time and effort had finally paid off.
和訳
タイトル:かなりの昇進
エマは同じ会社で5年間働いていました。彼女は常に最善を尽くし、プロジェクトのためにかなりの時間と努力を注いできました。上司は彼女がどれだけ重要な進歩を遂げてきたか、そしてどんなに大きな課題にも対応してきたかに気づいていました。
ある日、社長が新しい役職を発表しました。それは大きな昇進で、多くの社員が興味を持ちました。エマは応募することの長所と短所をよく考えました。責任は増えますが、成長のチャンスでもあります。
よく考えた末、彼女は応募することにしました。過去のかなりの成長を示す詳細な提案書を作成しました。上司はそれを読んで、「これは注目すべき内容ですね」と言いました。
1週間後、彼女は良い知らせを受け取りました。「おめでとう」とマネージャーが言いました。「あなたの努力は相当なものでした。私たちはあなたが準備できていると信じています。」
エマは笑顔になりました。すべての時間と努力がついに報われたのです。
コメント