スポンサーリンク

firm

firm NGSL
firm
スポンサーリンク

“firm” means “hard” or “a company.”

以下は英単語 “firm” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞固い、しっかりした/fɜːrm/The table has a firm surface.
名詞会社、商社/fɜːrm/She works for a law firm.
動詞固める、強化する/fɜːrm/The coach firmed up the team’s defense.

語源(etymology)

「firm」はラテン語「firmus(しっかりした、強い)」が語源です。基本のイメージは「強くて動かないもの」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
solidThe box was made of solid wood.
strongHe has a strong grip.
stableThe ladder is stable on the floor.
steadyShe has a steady hand for drawing.
toughThis meat is too tough to chew.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
weakHis argument was weak and unconvincing.
unstableThe chair is unstable and might fall.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
firm decisionHe made a firm decision to leave the job.
firm gripShe gave me a firm grip during the handshake.
firm supportHe gave firm support to the project.
firm beliefI have a firm belief in honesty.
law firmShe started working at a new law firm.

2項表現(binomials)

表現英語例文
firm and fairThe teacher is firm and fair with students.
safe and soundWe arrived home safe and sound.

英語ストーリー(english story)

Title: A Firm Decision

Anna was a young woman working at a small law firm in the city. She had a firm belief that hard work and honesty would bring success. Her job was not easy, but she always stayed firm and fair in her actions.

One day, her boss gave her a difficult case. “You must make a firm decision,” he said. Anna studied the case all night. She used her firm grip on the situation to organize all the facts.

The next morning, Anna shared her plan. Her boss smiled and said, “Your idea is strong and shows firm support for our client.” Anna felt proud. She realized that being firm did not mean being cold—it meant being strong, steady, and clear.

Anna’s solid work made her popular in the office. Even the most unstable cases became stable under her care. Her strong skills helped many people, and she became known as a tough but kind worker.

By the end of the year, Anna was offered a higher position. She accepted with a firm decision, ready for the new challenges ahead.

和訳

タイトル:かたい決断

アンナは都会の小さな法律事務所(law firm)で働く若い女性でした。彼女は「努力と正直さが成功をもたらす」としっかり信じていました。仕事は簡単ではありませんでしたが、彼女はいつも**厳しくて公平(firm and fair)**でした。

ある日、上司が難しい案件を渡してきました。「かたい決断(firm decision)をしなければならないよ」と言われたアンナは、その夜ずっと資料を調べました。彼女はその状況をしっかりつかみ(firm grip)、情報を整理しました。

翌朝、彼女は計画を説明しました。上司は微笑んで、「君の考えは強くて、クライアントに**しっかりした支援(firm support)**を示しているね」と言いました。アンナは誇らしく感じました。firmであることは冷たいことではなく、「強くて、安定していて、はっきりしている」ことなのだと気づいたのです。

アンナの**しっかりした(solid)仕事ぶりは、事務所内でも評判になりました。どんなに不安定(unstable)な案件でも、彼女の手にかかれば安定(stable)しました。強い(strong)スキルで多くの人を助け、厳しいけれど親切な人として知られるようになりました。

年末には昇進の話がありました。アンナはかたい決意(firm decision)でそれを受け、新たな挑戦に向かって進みました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました