“‘Excuse’ means an ‘explanation for a mistake’ or ‘the act of forgiving someone.'”
以下は英単語 “excuse” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味(簡潔な定義) | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 言い訳、弁解 | /ɪkˈskjuːs/ | He gave a weak excuse for being late. |
動詞 | 許す、大目に見る | /ɪkˈskjuːz/ | Please excuse my mistake this time. |
語源(etymology)
「excuse」はラテン語 excusare(ex-「外へ」+ causa「理由」)から来ています。「理由を外に出す→免除する、許す」というイメージが核です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
justify | He tried to justify his behavior. |
pardon | I hope you can pardon my rudeness. |
forgive | She forgave him for the mistake. |
explain | Can you explain why you were absent? |
apologize | He apologized for being late. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
blame | He blamed me for the broken vase. |
accuse | They accused him of lying. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
make an excuse | He made an excuse to leave early. |
a poor excuse | That was a poor excuse for bad behavior. |
excuse someone from | She was excused from class. |
excuse me | Excuse me, may I ask a question? |
no excuse | There is no excuse for cheating. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
excuse and forgive | We should learn to excuse and forgive others. |
reasons and excuses | He gave many reasons and excuses for his actions. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Late Meeting
Mr. Tanaka was usually very punctual. He believed there was no excuse for being late. However, on Monday morning, something unexpected happened. While he was leaving his apartment, his car wouldn’t start. He tried to justify staying home, but he had an important meeting at the office.
He called a taxi, but the traffic was terrible. When he finally arrived at the company, he was 30 minutes late. He rushed into the meeting room and said, “Excuse me, everyone. My car broke down.”
His manager looked at him and said, “We understand, but you should’ve informed us earlier.” Mr. Tanaka apologized and promised it wouldn’t happen again.
After the meeting, his colleague Ms. Yamada said, “It happens. You don’t need to blame yourself too much. Sometimes we all need a little excuse and forgive.”
Mr. Tanaka smiled. He realized that even if his reason sounded like a poor excuse, being honest and explaining things was better than making up stories.
和訳
タイトル:遅れた会議
田中さんはいつも時間を守る人でした。彼は「遅れる言い訳は通用しない」と考えていました。しかし月曜の朝、予想外のことが起きました。家を出ようとしたとき、車が動かなくなったのです。
彼は家にいる言い訳を考えましたが、その日は大事な会議がありました。タクシーを呼びましたが、渋滞がひどく、会社に着いたのは30分後でした。
会議室に駆け込んで、「みなさん、すみません。車が故障してしまって」と言いました。
上司は「わかりました。でも早く連絡してほしかったですね」と言いました。田中さんは謝り、今後は気をつけると約束しました。
会議後、同僚の山田さんが「よくあることよ。そんなに自分を責めなくていいわ。時には少しの言い訳と許しが必要よ」と言いました。
田中さんは笑顔を見せました。たとえ自分の理由が「弱い言い訳」に聞こえても、正直に説明する方が作り話をするよりもずっと良いと気づいたのです。
コメント