“Finger” means a part of the hand or to touch something with a finger.
以下は英単語 “finger” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 手の指の一本 | /ˈfɪŋɡər/ | He cut his finger while cooking. |
動詞 | 指で触る、指摘する | /ˈfɪŋɡər/ | The detective fingered the suspect in the lineup. |
語源(etymology)
Old English finger, from Proto-Germanic fingraz.
もとのイメージは「手の先にある細い部分」で、感覚や操作の中心として使われてきました。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
digit | She broke a digit while playing basketball. |
pointer | He pointed at the board with his pointer. |
thumb | I hurt my thumb while lifting a box. |
touch | She gave the sculpture a gentle touch. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
palm | The coin rested in his open palm. |
fist | He clenched his fist in anger. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
point a finger | Don’t point a finger at others without proof. |
lift a finger | He didn’t lift a finger to help us. |
burn your fingers | I burned my fingers on a hot pan. |
cross your fingers | Cross your fingers for good luck. |
snap your fingers | She snapped her fingers to get attention. |
2項表現(binomials)
表現 | 例文 |
---|---|
fingers and toes | Count your fingers and toes to check. |
hands and fingers | Wash your hands and fingers properly. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Mysterious Fingerprint
At a busy office in Tokyo, Hana worked as a receptionist. One morning, she found a strange object on her desk—a small glass with a clear fingerprint on it. She called her coworker Ken.
“Ken, look at this! Someone left a glass here. And there’s a fingerprint.”
Ken replied, “Maybe it’s from the new client yesterday. He seemed nervous.”
They decided to ask their boss, Mr. Sato. He came over and said, “Let me see… I don’t want to point a finger, but we should be careful. Can you both help me find out who it was?”
Hana nodded, “Of course. I’ll check the guest list.”
Ken added, “I’ll ask around. Let’s see if anyone remembers something.”
They spent the afternoon gathering information. One coworker said, “The man snapped his fingers a lot. It was strange.”
Another remembered, “He didn’t lift a finger to move his suitcase. Someone else did it for him.”
By the end of the day, Hana and Ken found out the man was not who he claimed to be. He had burned his fingers in a business scam before and was trying to hide his identity.
Mr. Sato praised them, “Good job. Thanks to your sharp eyes and teamwork, we avoided trouble.”
They smiled and crossed their fingers that the next day would be peaceful.
和訳
題名:謎の指紋
東京のにぎやかなオフィスで、ハナは受付係として働いていました。ある朝、彼女の机の上に不思議な物がありました――ガラスのコップにくっきりとした指紋が付いていたのです。彼女は同僚のケンを呼びました。
「ケン、これ見て!誰かがコップを置いていったの。それに指紋も。」
ケンは言いました。「昨日の新しいお客さんかも。ちょっと緊張してたし。」
2人は上司の佐藤さんに相談しました。彼はやって来てこう言いました。「ちょっと見せて…。誰かを疑うわけじゃないが、注意した方がいいね。2人とも協力して調べてくれるか?」
ハナはうなずきました。「もちろんです。訪問者リストを確認します。」
ケンも言いました。「僕はみんなに聞いてみるよ。誰か覚えてるかも。」
午後いっぱい情報を集めました。ある同僚は言いました。「その人、よく指をパチンと鳴らしてたよ。変だった。」
別の人は、「スーツケースを動かすとき、まったく手伝わなかった。誰かにやらせてた」と言いました。
夕方には、ハナとケンはその男が偽名を使っていたことを突き止めました。以前ビジネス詐欺で手を焼いていた人物だったのです。
佐藤さんは2人を褒めました。「よくやった。君たちの観察力と協力のおかげで問題を避けられた。」
2人は笑って、次の日が平和であるように指を交差させて願いました。
コメント