スポンサーリンク

death

death 英単語
death
スポンサーリンク

Death means the end of life.

以下は英単語 “death” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英文例
名詞 (noun)人や動物の生命が終わること/dɛθ/The death of his pet made him very sad.

語源(etymology)

「death」は古英語「dēaþ」から来ており、「死ぬ(to die)」という動詞「die」と関連があります。基本的なイメージは「命の終わり」です。

類義語(synonyms)

類義語英文例
passingHis sudden passing shocked everyone.
demiseThe company’s demise was unexpected.
endHe feared the end was near.
expirationThe expiration of her visa forced her to leave.
departureHer peaceful departure comforted her family.

反義語(antonyms)

反義語英文例
birthBirth is the beginning of life.
lifeLife is full of surprises and challenges.

コロケーション(collocations)

コロケーション英文例
sudden deathThe player collapsed from sudden death.
death penaltySome countries have abolished the death penalty.
cause of deathThe cause of death was unknown.
fear of deathHe has a strong fear of death.
near death experienceShe had a near death experience in the accident.

2項表現(binomials)

表現英文例
life and deathIt was a matter of life and death.
birth and deathBirth and death are natural parts of life.

英語ストーリー(english story)

Title: The Letter After Death

John was a nurse who worked at a local hospital. One day, he met Mr. Miller, an old man who was very sick. Mr. Miller knew that his death was near, but he was not afraid. Instead, he talked to John every day about his life, his family, and his regrets.

One evening, Mr. Miller handed John a letter. “Please give this to my daughter after my passing,” he said. John nodded with a heavy heart. The next morning, Mr. Miller had passed away peacefully. His sudden death was sad but not surprising.

John followed his wish and visited Mr. Miller’s daughter, Sarah. She opened the letter and cried. “Thank you,” she said, “I was not ready for his departure, but this letter helped me understand him better.”

Sarah and John talked for hours. They discussed Mr. Miller’s life and how the fear of death had once kept him from expressing his love. Sarah said, “Now I see that life and death are connected. Without one, the other has no meaning.”

John realized that the cause of death may end a life, but memories and love never expire. That day, he wrote his own letter to his family, just in case.

和訳

タイトル:死後の手紙

ジョンは地元の病院で働く看護師でした。ある日、重い病気の老紳士ミラーさんと出会います。ミラーさんは自分の死が近いことを知っていましたが、恐れてはいませんでした。代わりに、毎日ジョンに自分の人生や家族、後悔について話してくれました。

ある晩、ミラーさんはジョンに手紙を渡しました。「私が亡くなったら、この手紙を娘に渡してほしい」と言いました。ジョンは重い気持ちでうなずきました。翌朝、ミラーさんは静かに息を引き取りました。その突然の死は悲しいものでしたが、驚くことではありませんでした。

ジョンはミラーさんの願い通り、娘のサラを訪ねました。サラは手紙を開けて涙を流しました。「ありがとう。お別れの準備はできていなかったけど、この手紙で父をもっと理解できた」と言いました。

サラとジョンは何時間も話しました。彼らはミラーさんの人生や、「死への恐怖」が彼の愛の表現を妨げていたことについて話しました。サラはこう言いました。「いま、私は“生と死”がつながっていることに気づいたわ。どちらかがなければ、もう一方も意味がないのね。」

ジョンは、死が人生を終わらせても、記憶と愛は決して消えないと気づきました。そしてその日、彼もまた、自分の家族に手紙を書き始めました。いつかに備えて。

コメント

タイトルとURLをコピーしました