Clothing means “things you wear.”
以下は英単語 “clothing” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例 |
---|---|---|---|
名詞 | 着る物、衣類 | /ˈkloʊ.ðɪŋ/ | She donated warm clothing to the shelter. |
語源(etymology)
語源:古英語「clāthing」(= cloth + -ing)
核イメージ:「布でできた身にまとうもの」
この単語は「cloth(布)」に「-ing」がついて「衣類全般」を表すようになりました。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例 |
---|---|
apparel | The store sells sports apparel for men and women. |
garments | She packed her garments carefully in the suitcase. |
attire | Formal attire is required for the ceremony. |
outfit | He wore a stylish outfit to the interview. |
wardrobe | Her wardrobe is full of colorful dresses. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例 |
---|---|
nudity | Nudity is not allowed in public places. |
bare skin | The cold wind touched his bare skin. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例 |
---|---|
warm clothing | You need warm clothing in the winter. |
casual clothing | Casual clothing is fine for the picnic. |
traditional clothing | He wore traditional clothing at the festival. |
protective clothing | Workers must wear protective clothing on site. |
second-hand clothing | Many students buy second-hand clothing. |
2項表現(binomials)
表現 | 英文例 |
---|---|
clothes and shoes | She packed her clothes and shoes for the trip. |
shirts and pants | I bought some new shirts and pants. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Clothing Drive
Mika works at a small office in Tokyo. One day, her manager announced a clothing drive to support families in need. Everyone was excited to help.
Mika opened her wardrobe and chose warm clothing she didn’t wear anymore. She picked some coats, sweaters, and scarves. She also included casual clothing and some traditional clothing from her hometown.
At work, her colleagues brought boxes filled with second-hand clothing. One co-worker, Ken, said, “I found some old garments and outfits my children outgrew.” Another added, “I even included some protective clothing we used during camping trips.”
They packed all the clothes and labeled them properly. The next day, they delivered everything to a local shelter. The staff at the shelter thanked them, saying, “This apparel will help many families this winter.”
Later, Mika said to Ken, “It felt nice to give instead of buying new attire all the time.” Ken replied, “Yes, sharing clothes and shoes is a simple way to show we care.”
Mika smiled and thought, Helping others doesn’t always require money. Sometimes, just sharing what you have — like shirts and pants — can make a big difference.
和訳
タイトル:衣類寄付活動
ミカは東京の小さなオフィスで働いています。ある日、上司が困っている家族を助けるための衣類寄付活動を発表しました。みんなは協力することにワクワクしました。
ミカは自分のクローゼットを開けて、もう着ていない暖かい服を選びました。コート、セーター、マフラーなどです。また、カジュアルな服や実家の伝統的な服も加えました。
職場では、同僚たちも箱いっぱいの古着を持ってきていました。ケンという同僚は、「子どもたちが着られなくなった服やコーディネートを見つけたよ」と言いました。別の人は、「キャンプの時に使っていた防護服も入れたよ」と話しました。
みんなで服を箱詰めし、きちんとラベルを貼りました。翌日、それらを地元のシェルターに届けました。スタッフは「この服は、この冬、多くの家族の助けになります」と感謝しました。
後でミカはケンに、「いつも新しい服を買うのではなく、寄付するのって気持ちがいいね」と言いました。ケンは「そうだね、服や靴を分け合うのは、思いやりを示す簡単な方法だよ」と答えました。
ミカは笑って思いました。「人を助けるのに、必ずしもお金は必要ないんだ。シャツやズボンのような持っているものを分け合うだけでも、大きな助けになるんだな。」
コメント