スポンサーリンク

almost

Almost 英単語
Almost
スポンサーリンク

以下は英単語 “almost” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

Almost means “nearly” or “just about to happen.”

品詞意味(簡潔な定義)発音記号(IPA)英語例文
副詞ほとんど、もう少しで/ˈɔːl.moʊst/She almost missed the train.(彼女は電

語源(etymology)

“Almost” は古英語の ealmǣst(全く + 最も)に由来し、「ほとんど完全に」という感覚が核です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
nearlyHe nearly fell off the bike.
practicallyThe job is practically done.
virtuallyThe store was virtually empty.
aboutIt’s about time to go.
close toShe was close to tears.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
completelyHe completely forgot the meeting.
exactlyThat’s exactly what I needed.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
almost doneDinner is almost done.
almost thereWe are almost there.
almost finishedI’m almost finished with my homework.
almost forgotI almost forgot your birthday.
almost impossibleClimbing that cliff is almost impossible.

2項表現(binomials)

表現英語例文
almost and alwaysHe’s almost and always late.
nearly and completelyShe was nearly and completely exhausted.

英語ストーリー(english story)

Title: Almost Late, But Just in Time

Tom is a junior office worker who usually wakes up early. One Monday morning, his alarm didn’t ring, and he almost overslept. When he opened his eyes, it was already 8:15 a.m., and his work started at 9:00. He jumped out of bed, got dressed quickly, and skipped breakfast.

He ran to the station and caught the train just in time. “I’m nearly late,” he said, out of breath. The train was practically empty, so he sat down and checked his emails. One email from his boss said, “Don’t forget the team meeting at 9:30.” Tom had almost forgotten about it.

When he arrived at the office at 8:55, he was close to being late, but not quite. He smiled and said to himself, “That was almost a disaster.”

During the meeting, Tom gave a short report. His boss said, “That was exactly what we needed. Thank you.” Tom felt proud. It was a stressful morning, but everything turned out fine.

He promised himself he would check his alarm every night. Being almost late is still risky, but he learned an important lesson.

和訳

タイトル:ほとんど遅刻、でも間に合った

トムは若手の会社員で、普段は早起きします。ある月曜日の朝、目覚ましが鳴らず、彼は寝過ごしそうになりました。目を開けると、すでに午前8時15分。仕事は9時から始まります。

彼はベッドから飛び起き、急いで服を着て朝食を抜きました。駅まで走り、ちょうど電車に間に合いました。「ほとんど遅刻だった」と息を切らしながら言いました。電車はほとんど空いていたので、座ってメールをチェックしました。

上司からのメールに「9時半のチーム会議を忘れずに」とありました。トムはそれをほとんど忘れかけていました。

8時55分に会社に到着し、ぎりぎり遅刻せずに済みました。「もう少しで大変なことになるところだった」と彼はほっとしました。

会議では短い報告をし、上司から「まさに必要な内容だった。ありがとう」と言われました。トムは誇らしく感じました。

その朝は大変でしたが、すべてうまくいきました。トムは夜に目覚ましを必ず確認することを誓いました。ほとんど遅刻というのは、やはりリスクがあるのです。

Q&A

Q: “almost” と “nearly” の違いは?
A: 意味はほぼ同じで、「もう少しで」「ほとんど」というニュアンスです。どちらも副詞ですが、“almost” は日常会話でよく使われ、口語的です。“nearly” はやや書き言葉やフォーマルな場面に多く使われる傾向があります。


Q: “almost” と “practically” の違いは?
A: “practically” は「実質的に」「事実上」という意味で、「実際はそうと考えてよい」場合に使います。一方、“almost” は「あと少しでそうなる」という数量や程度の近さを表します。
例:

  • He is almost done.(あと少しで終わる)
  • He is practically done.(もう終わったも同然だ)

Q: “almost” と “virtually” の違いは?
A: “virtually” は「ほとんど完全に」「実質的に」という強い意味を持ち、実際はそうであると考えられるときに使います。“almost” よりも確実性が高いです。
例:

  • The room is almost full.(ほぼ満員)
  • The room is virtually full.(事実上満員)

Q: “almost” と “close to” の違いは?
A: “close to” は「~に近い」という意味で、物理的距離や数値の近さも表せます。“almost” は数値や行動、状態に対する「あと少し」の意味で、より幅広い文脈で使われます。
例:

  • He was almost crying.(泣きそうだった)
  • He was close to tears.(涙を流す寸前だった)

Q: “almost always” と “always” の違いは?
A: “always” は「いつも」という100%に近い意味ですが、“almost always” は「ほとんどいつも」で、例外が少しあることを示します。


Q: “almost never” と “never” の違いは?
A: “never” は「決して~ない」と断定的で100%否定します。“almost never” は「めったに~しない」という意味で、まれに起こることもあるという余地があります。


Q: “almost impossible” と “impossible” の違いは?
A: “impossible” は「不可能」で断定的な否定ですが、“almost impossible” は「ほとんど不可能」という意味で、わずかに可能性が残っていることを示します。


Q: “almost ready” と “ready” の違いは?
A: “ready” は「準備ができている」という状態を指し、“almost ready” は「ほぼ準備が整った状態」で、あと少しで準備完了という意味です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました