以下は英単語 “kind” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
“Kind” means a nice person or a type of thing.
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英文例文 |
---|
形容詞 | 優しい、親切な | /kaɪnd/ | She is always kind to animals. |
名詞 | 種類、タイプ | /kaɪnd/ | This kind of fruit is very sweet. |
語源(etymology)
“kind” は古英語の gecynde に由来し、「自然、生まれつきの性質」を意味しました。これが「性質」→「種類」や「人の性質」→「優しさ」という意味につながりました。核イメージは「性質に基づく」。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例文 |
---|---|
gentle | He spoke in a gentle voice. |
nice | My neighbor is a really nice person. |
caring | She is very caring toward her students. |
friendly | He is friendly to everyone in the office. |
compassionate | The nurse was compassionate and helpful. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例文 |
---|---|
mean | Don’t be mean to your little brother. |
cruel | It was cruel to leave the dog outside in the cold. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例文 |
---|
kind person | Everyone said she was a kind person. |
kind words | His kind words made me feel better. |
be kind to | Always be kind to strangers. |
a special kind | This is a special kind of cheese. |
one of a kind | Her dress is one of a kind. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英文例文 |
---|
kind and gentle | He was known as a kind and gentle man. |
kind and caring | She is a kind and caring teacher. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Kind and Caring Manager
At a small bakery in town, everyone loved Mr. Sato, the manager. He was a kind and caring person who always smiled and helped his employees. One rainy morning, a new part-time worker named Ken came in, looking nervous. He had never worked at a bakery before.
Mr. Sato gave him a warm welcome. “Don’t worry, Ken,” he said with kind words. “Everyone starts somewhere.” That made Ken feel better.
Mr. Sato showed Ken how to prepare the dough and bake the bread. He explained each step in a gentle and friendly way. Ken was surprised. “He is so different from my last boss, who was mean and never smiled,” Ken thought.
During lunch, they talked about different kinds of bread. “This is a special kind from France,” Mr. Sato said, handing him a soft, round loaf. “It’s called brioche.”
Ken worked hard every day, and thanks to Mr. Sato’s support, he quickly improved. One day, a customer left their umbrella. Mr. Sato ran outside to return it. “You’re one of a kind,” the customer said, smiling. “Thank you!”
Ken looked at Mr. Sato and realized something. Being nice, friendly, and compassionate made Mr. Sato not only a good manager but also someone to look up to.
和訳
タイトル:やさしく思いやりのある店長
町の小さなパン屋で、みんなから愛されていたのは店長の佐藤さんでした。彼はいつも笑顔で、従業員を助ける優しく思いやりのある人でした。
ある雨の朝、新しいアルバイトのケンが緊張しながらやってきました。パン屋で働くのは初めてでした。
佐藤さんは暖かく迎えてくれました。「心配しなくていいよ、ケン君」と優しい言葉をかけました。それでケンは少し安心しました。
佐藤さんはパンの生地の準備や焼き方を丁寧に教えてくれました。ケンは驚きました。「前の上司は意地悪で、笑顔を見たことがなかったな」と思いました。
昼休みに、いろんな種類のパンについて話しました。「これはフランスの特別な種類なんだ」と佐藤さんは柔らかい丸いパンを渡しました。「ブリオッシュっていうんだよ。」
ケンは毎日一生懸命働き、佐藤さんの支えのおかげでどんどん上達しました。ある日、お客さんが傘を忘れていきました。佐藤さんは外まで追いかけて返しました。「あなたって唯一無二ですね」とお客さんは笑顔で言いました。
ケンは佐藤さんを見て思いました。親切で友好的、そして思いやりがあること。それが、佐藤さんを素晴らしい店長にしていたのです。
コメント