以下は英単語 “just” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
“Just” is a word that means “exactly now” or “only.”
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
副詞 | ちょうど、たった今、単に | /dʒʌst/ | I just finished my homework. |
語源(etymology)
「just」はラテン語の iustus(正しい、公正な)に由来します。この語源は「正しさ」や「公平さ」の核イメージを持っています。そこから「ちょうど」「単に」などの副詞的な意味も派生しました。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|
only | I only want a glass of water. |
merely | He was merely trying to help. |
exactly | That’s exactly what I needed. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|
unfair | It’s unfair to blame him for everything. |
approximately | The meeting will start at approximately 3 p.m. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|
just now | I saw him just now near the station. |
just in time | We arrived just in time for the movie. |
just because | I did it just because I wanted to. |
just like | She dances just like her sister. |
just enough | We had just enough food for everyone. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|
fair and just | A judge should be fair and just. |
right and just | They believed their cause was right and just. |
英語ストーリー(english story)
Title: Just in Time for the Meeting
Emily had just finished preparing the presentation when her boss, Mr. Clark, called her. “We have a meeting in ten minutes,” he said. She looked at the clock. “Just in time,” she whispered.
At the meeting, Mr. Clark introduced Emily to the new clients. “Emily is not only a skilled designer but also a just person,” he said. Emily smiled politely.
One of the clients asked, “Did you only make this design yesterday?”
Emily replied, “Yes, I just completed it last night. It’s merely a draft, but I hope it matches your expectations.”
“Exactly what we needed,” said the client.
After the meeting, Mr. Clark praised Emily. “You handled everything fairly and professionally. A fair and just attitude like yours always leaves a good impression.”
Emily felt proud. “I just wanted to do my best,” she said.
和訳
タイトル:会議にちょうど間に合って
エミリーはプレゼンテーションの準備を終えたところだった。そのとき、上司のクラークさんが電話してきた。「10分後に会議があるよ」と言った。エミリーは時計を見た。「ちょうど間に合った」とつぶやいた。
会議では、クラークさんが新しい顧客にエミリーを紹介した。「エミリーは優秀なデザイナーであるだけでなく、公正な人でもあります」と言った。エミリーはにこやかに微笑んだ。
顧客の一人が尋ねた。「このデザインは昨日だけで作ったんですか?」
エミリーは答えた。「はい、昨夜ちょうど仕上げました。これは単なる草案ですが、ご希望に合っていれば嬉しいです。」
「まさに必要としていたものです」と顧客は言った。
会議の後、クラークさんはエミリーを称賛した。「すべてを公正かつプロらしく対応してくれた。あなたのような公正な態度は良い印象を与えるよ。」
エミリーは誇りに感じた。「ただ最善を尽くしたかっただけです」と言った。
コメント