スポンサーリンク

about

about 英単語
about
スポンサーリンク

以下は英単語 “about” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

“‘About’ means ‘concerning something’ or ‘approximately,’ and it’s used to talk about topics or amounts.”

品詞意味発音記号英語例文
前置詞(preposition)〜について/əˈbaʊt/We talked about the movie last night.
副詞(adverb)およそ、だいたい/əˈbaʊt/There were about 20 people at the party.
形容詞(adjective)用意ができている(be about to〜)/əˈbaʊt/I was about to leave when she called.

語源(etymology)

「about」は古英語の abūtan(〜のまわりに)に由来します。
もともとは「まわりを囲む」イメージから、「関連して」「およそ」という意味に発展しました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
regardingHe asked a question regarding the report.
concerningI received a letter concerning my application.
approximatelyThe distance is approximately 10 kilometers.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
exactlyHe arrived exactly at noon.
unrelatedThat topic is unrelated to our discussion.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
about to cryThe child looked like he was about to cry.
talk aboutLet’s talk about your new project.
think aboutI’ll think about your offer.
be about somethingThis book is about courage and hope.
care aboutShe really cares about animals.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
in and aboutHe was walking in and about the village.
out and aboutShe’s finally out and about after her illness.

英語ストーリー(english story)

Title: A Discussion About Change

Emma had just started working at a small marketing company. On her first day, her manager asked her to join a team meeting. Everyone was talking about the company’s new campaign.

Emma listened carefully. She was nervous but also about to speak up. Finally, she raised her hand and said, “I have some ideas about the colors we could use.”

Her manager smiled and said, “Go ahead.”

Emma continued, “I think we should use bright colors to show energy and excitement. Approximately 60% of young people prefer such colors, according to our research.”

The team nodded. Her colleague Tom added, “Yes, that’s true. I read a report regarding color psychology last week.”

Another teammate said, “There’s also a letter concerning our brand image. It supports Emma’s idea.”

The discussion went on for about 30 minutes. When it ended, Emma felt proud. She was no longer afraid to talk about her ideas.

Later, as she walked in and about the office, her manager told her, “You were great today. It’s good to see you out and about, sharing your thoughts.”

Emma smiled. She realized that change wasn’t scary after all—it was just something to care about and think about seriously.

和訳

タイトル:変化についての話し合い

エマは小さなマーケティング会社で働き始めたばかりだった。初日、マネージャーにチーム会議に参加するよう言われた。みんなは会社の新しいキャンペーンについて話していた。

エマは熱心に聞いていた。緊張していたが、もうすぐ発言しようとしていた。ついに手を挙げて言った。「色使いについて、いくつかアイデアがあります。」

マネージャーは微笑んで言った。「どうぞ。」

エマは続けた。「明るい色を使って、元気とワクワクを伝えたいです。若者の約60%がそうした色を好むという調査があります。」

チームはうなずいた。同僚のトムが言った。「そうですね。先週、色彩心理学に関する報告を読みました。」

別のチームメイトが言った。「ブランドイメージに関する手紙もあります。エマの意見を支持しています。」

話し合いは約30分続いた。終わるころには、エマは自分の意見を話せたことに誇りを感じていた。

その後、エマがオフィスを歩き回っていると、マネージャーが言った。「今日は素晴らしかったよ。元気に動き回って、考えを共有してくれてうれしいよ。」

エマは微笑んだ。変化は怖いものではなく、ただ大切に考えるべきことなのだと気づいた。

コメント

タイトルとURLをコピーしました