以下は英単語 “really” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
“‘Really’ means ‘truly’ or ‘very,’ and it is used when you want to strongly express a feeling or a fact.”
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|
副詞 | 本当に、実際に | /ˈrɪəli/ または /ˈrɪli/ | I really like this movie.(私はこの映画が本当に好きです。) |
副詞 | 実は、正直に言うと | /ˈrɪəli/ または /ˈrɪli/ | He really didn’t want to go.(彼は本当は行きたくなかった。) |
副詞 | 強調として:とても、非常に | /ˈrɪəli/ または /ˈrɪli/ | That’s a really good idea.(それはとてもいい考えです。) |
語源(etymology)
「really」は「real(現実の、真実の)」に副詞の「-ly」がついた形。元はラテン語「realis(現実的な)」に由来し、「真実に基づいている」というイメージが核。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
truly | She truly believes in kindness.(彼女は本当に親切を信じている。) |
actually | He actually finished the project early.(彼は実際にそのプロジェクトを早く終えた。) |
genuinely | I was genuinely surprised.(私は本当に驚いた。) |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|
falsely | He falsely claimed to be a doctor.(彼は偽って医者だと主張した。) |
supposedly | She was supposedly at home, but no one saw her.(彼女は家にいたはずだったが、誰も彼女を見ていない。) |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|
really good | This cake is really good.(このケーキは本当においしい。) |
really want | I really want to go to Japan.(私は本当に日本に行きたい。) |
really like | They really like soccer.(彼らは本当にサッカーが好きです。) |
really need | We really need your help.(私たちは本当にあなたの助けが必要です。) |
really bad | The weather is really bad today.(今日は天気がとても悪い。) |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|
really and truly | I really and truly appreciate your support.(私は心からあなたの支援に感謝しています。) |
fair and really | It’s fair and really clear.(それは公正で本当に明確です。) |
英語ストーリー(english story)
Title: A Really Big Day at Work
Emma was really nervous. It was her first day at her new job. She had worked hard to get this position, and she really wanted to make a good impression. Her friend Jack had told her, “You’ll do great. You’re really smart and capable.”
When Emma arrived at the office, she met her boss, Mr. Brown. He was genuinely kind and showed her around. “I’m really glad you joined our team,” he said.
During the day, Emma had to write a report. She actually finished it earlier than expected. Mr. Brown looked at her work and said, “This is really good. You truly understand the job.”
Emma smiled. She felt really proud of herself. She realized that she was really prepared for this challenge.
At the end of the day, Jack called her. “So, how was it?” he asked.
“It was really and truly a great day,” Emma said.
和訳
タイトル:仕事での本当に大切な一日
エマはとても緊張していました。今日は新しい職場での初日だったのです。彼女はこの職を得るために一生懸命努力し、本当に良い印象を与えたいと思っていました。友人のジャックは彼女に言いました。「きっと上手くいくよ。君は本当に賢くて有能だから。」
職場に着くと、彼女は上司のブラウンさんに会いました。彼は心から親切で、職場を案内してくれました。「君がチームに加わってくれて本当にうれしいよ」と彼は言いました。
その日、エマはレポートを書く仕事を任されました。実際、彼女は予想よりも早く仕上げました。ブラウンさんは彼女の仕事を見て言いました。「これは本当に良いね。仕事をよく理解している。」
エマは微笑みました。自分がとても誇らしく思えました。彼女はこの挑戦に本当に準備ができていたことに気づいたのです。
一日の終わりに、ジャックが電話してきました。「で、どうだった?」と彼が聞きました。
「本当に素晴らしい一日だったわ」とエマは答えました。
Q&A
Q: truly(類義語)の “really” との違いは?
A: “truly” は「心から」「偽りなく」という意味が強く、感情や誠意を込めたニュアンスがあります。一方、“really” はもっと日常的で広く使われ、単なる「本当に」「非常に」といった強調です。
例:
- She truly believes in kindness.【例文 from source】
- I really like this movie.
Q: actually(類義語)とはどう違う?
A: “actually” は「実は」「事実として」と、驚きや訂正を含むニュアンスです。それに対して “really” は事実確認よりも「強調用」や「感情表現」に使われます。
例:
- He actually finished the project early.【例文】
- This cake is really good.
Q: genuinely(類義語)の違いは?
A: “genuinely” は「偽りなく」「本心から」と強く誠実さを伝える言葉です。対して “really” は軽い強調で、感情の深さや誠実さはそこまで込めません。
例:
- I was genuinely surprised.【例文】
- They really like soccer.
Q: “really good” と “really bad”(コロケーション)の違いは?
A: どちらも “really” を使って程度を強調していますが、前者は肯定的(本当に良い)、後者は否定的(とても悪い)です。感情の方向性で意味が変わります。
例:
- This cake is really good.
- The weather is really bad today.
Q: “really want” と “really need” の違いは?
A: “really want” は強い「欲しい」という願望を表し、“really need” は「本当に必要だ」という必然性や緊急性を伝えます。欲求と必要性のニュアンスが異なります。
例:
- I really want to go to Japan
- We really need your help.
Q: “really like” と “really need” の違いは?
A: “really like” は好意や好きという感情、“really need” は助けや支援などの必要性を強く示す表現です。感情と必要性の差がポイントです。
例:
- They really like soccer.
- We really need your help.
Q: “really bad” と “really good” はなぜ同じ構造で使えるの?
A: どちらも “really + 形容詞” の形で、程度を強める副詞 “really” を使っています。違いは形容詞の意味だけで、構造は同じです。
Q: “really want” と “really like” の違いは?
A: “really like” は感情的な好み、“really want” は具体的な意思や欲求を表します。前者は好きかどうか、後者は実行・行動の強さです。
コメント