スポンサーリンク

around the world

around-the-world business
around-the-world
スポンサーリンク

English: Around the world means in all parts of the world or everywhere on Earth. It describes something that has reached every corner of the globe.

Japanese: 世界中で、世界一周して、全世界の至る所で。特定の二国間や大陸間という区別さえなくなり、地球という一つの大きなコミュニティ全体に広がっている状態を指します。

中学生レベルの英語解説:”Around the world” means “everywhere on Earth.” If you are famous “around the world,” everyone knows you!(around the world とは「地球のどこでも」ということ。もし君が around the world で有名なら、世界中の誰もが君を知っているってことだよ!)

以下は英単語 “around the world” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

「around the world」の主な意味(main meaning)

項目内容
主な意味世界中で、世界を巡って、全世界の
英語定義In or to all parts of the world; everywhere.
英語例文Their music is famous around the world.
発音の目安アラウンド・ザ・ワールド

「around the world」の語源、核心イメージ

around(〜を回って、あちこちに)+ the world(世界)。

核心イメージ: 「地球を一本の紐でぐるりと一周巻き付け、どこにも隙間がない状態」です。

ニュアンス: transnational が組織の形態、intercontinental が距離を指すのに対し、around the world は「どこにでも存在している、どこでも知られている」という普及度や普遍性を強調します。

「around the world」の類義語(synonyms)

類義語基本的な意味ニュアンス
Worldwide世界的な形容詞・副詞として「世界規模の」という性質を強調。A worldwide phenomenon.
Global地球全体の地球を一つの単位として捉える、やや硬い表現。Global communication.
Across the globe地球の至る所で地球の反対側まで含めた「広がり」を強調する。News spreads across the globe.
Far and wide遠くまで広く具体的な範囲よりも、評判などが広まった「勢い」に焦点。They searched far and wide.

「around the world」の反義語(antonyms)

反義語基本的な意味英語例文
Local地元の、局所的なThis is a local issue.
Nationwide全国的な(一国内)The law was applied nationwide.
Regional地域の、地方のThere are regional differences.
Domestic国内のThey focus on domestic sales.

「around the world」のコロケーション(collocations)

コロケーション基本的な意味英語例文
Travel around the world世界一周旅行をするI want to travel around the world.
Known around the world世界中で知られているThe brand is known around the world.
Peace around the world世界平和We pray for peace around the world.
People around the world世界中の人々People around the world watched the news.
Pros and cons賛否両論、一長一短Consider the pros and cons.
Safe and sound無事息災でEveryone is safe and sound.
Heart and soul全身全霊で、真心を込めてI put my heart and soul into this project.

英語ストーリー(english story)

The story of Global Nexus Corp has finally spread around the world. What started as a small fight against malicious hackers is now a world-renowned legend of integrity. From Tokyo to London, and from New York to Sydney, people around the world are talking about their heroic journey.”Look at this, Tanaka-san,” Aya said, showing a screen filled with messages in dozens of languages.

“People around the world are thanking us for protecting their data. Our message of honor has reached every corner of the globe.”Mr. Tanaka stood upright, his eyes reflecting the morning sun. “Our success is not just transnational or intercontinental, Aya. It is a victory for everyone who believes in being virtuous.

By working fair and square, we have earned the trust of people around the world.”Ken, who was now teaching well-behaved young developers via video call, smiled at the camera. “I used to play naughty pranks, but now I share my skills with friends around the world. It’s exceptional to see how technology can connect us all for good.

“They had faced the sinister shadows and won. Their journey was long and hard, but they were finally safe and sound. By putting their heart and soul into their work, they created a permanent legacy that will inspire people around the world for generations to come.

和訳

グローバル・ネクサス社の物語は、ついに世界中に(表現:around the world)広まった。悪質な(表現:malicious)ハッカーに対する小さな戦いとして始まったものは、今や世界的に名高い(表現:world-renowned)、誠実さ(表現:integrity)の伝説となった。東京からロンドン、そしてニューヨークからシドニーまで、世界中の(表現:around the world)人々が彼らの英雄的な(表現:heroic)旅について語っている。

「これを見てください、田中さん」彩は、数十もの言語のメッセージで埋め尽くされた画面を見せながら言った。「世界中の(表現:around the world)人々が、データを守ってくれた私たちに感謝しています。私たちの名誉(表現:honor)のメッセージは、地球の隅々まで届いたのですね」田中さん(登場人物)は毅然として(表現:upright)立ち、その瞳には朝陽が映っていた。「私たちの成功は、単に国境を越えた(表現:transnational)とか、大陸間の(表現:intercontinental)というだけではないよ、彩さん。これは高潔(表現:virtuous)であることを信じるすべての人々にとっての勝利なのだ。

正々堂々と(表現:fair and square)働くことで、私たちは世界中の(表現:around the world)人々の信頼を勝ち取ったのだよ」今やビデオ通話を通じて行儀の良い(表現:well-behaved)若手開発者たちを教えているケンが、カメラに向かって微笑んだ。「僕はかつて行儀の悪い(表現:naughty)いたずらばかりしていたけれど、今は世界中の(表現:around the world)仲間たちとスキルを共有しているんだ。

テクノロジーが善意のために僕たち全員を繋ぐのを見るのは、格別な(表現:exceptional)気分だね」彼らは不気味な(表現:sinister)影に立ち向かい、勝利した。彼らの旅は長く険しい(表現:long and hard)ものだったが、ついに無事(表現:safe and sound)だった。全身全霊(表現:heart and soul)を仕事に注ぐことで、彼らはこれからの何世代にもわたって世界中の(表現:around the world)人々にインスピレーションを与える、永続的な(表現:permanent)遺産を築き上げたのである。

「around the world」のQ&A

Q
“around the world” と “all over the world” は同じですか?
A

ほぼ同じです!どちらも「世界中で」という意味で、入れ替えて使えます。

Q
“round the world” と言うこともありますか?
A

はい、イギリス英語では around の代わりに round を使うことがよくあります。

Q
2項表現の “Heart and soul” はどんなニュアンス?
A

「心(感情)」と「魂(深い精神)」の両方を捧げる、つまり「これ以上ないほど全力で、心を込めて」取り組む様子を表します。

Q
“famous around the world” は “world-famous” と言い換えられますか?
A

はい、全く同じ意味です。world-famous の方が少し簡潔な表現になります。

Q
“traveling around the world” と “traveling worldwide” の違いは?
A

around the world は「一周する、巡る」という移動のニュアンスが強く、worldwide は「世界各地で」という分布のニュアンスが強いです。

Q
なぜこの記事で “around the world” を選んだのですか?
A

これまでの専門的な単語の旅を経て、最後は誰もが共有できる最も温かくて広い表現で締めくくりたかったからです。

Q
“the world over” という言い方も聞きますが?
A

それも「世界中で」という意味の少し文学的でカッコいい表現です。

Q
発音のポイントは?
A

around と the と world を繋げて、一息で言うようにするとスムーズです。「アラウンドザ・ワールド」

Q
「世界中の子供たち」を英語で何と言う?
A

Children around the world です。

Q
反義語の “local” との対比を教えてください。
A

local は「ここだけ」という狭い範囲、around the world は「どこでも」という無限の広がりです。

類義語クイズ

Q
グローバル・ネクサス社の新しいセキュリティ基準は、今や北極から南極まで、あらゆる国や地域で採用されています。この「地球上のどこにでも広がっている」様子を表現するのに最もふさわしいのは?
A) It is only a local standard. B) It is a standard used around the world. C) It is a domestic rule. D) It is a naughty idea.
A

【解説】

  • 正解:B) It is a standard used around the world. 「世界中の至る所で使われている」という文脈に完璧に合致します。
  • A) 地元だけの基準。広がりがありません。
  • C) 国内ルール。これも範囲が狭すぎます。
  • D) 行儀の悪い(いたずらな)アイデア。文脈に合いません。

コメント

タイトルとURLをコピーしました