Being unemployed is a status, not a character — the two are easily confused, but never the same thing.
「unemployed」は「失業中の・仕事のない」を意味する形容詞・名詞で、単に就労していない状態を指す客観的な語だ。
以下は英単語 “unemployed” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
「unemployed」の主な意味(main meaning)
| 品詞 | 意味(日本語) | 英語定義 | 英語例文 | IPA |
|---|---|---|---|---|
| 形容詞 | 失業中の、仕事のない | not having a paid job, despite being willing and able to work | He has been unemployed for six months and is actively looking for work. | /ˌʌnɪmˈplɔɪd/ |
| 名詞(the unemployed) | 失業者(集合的) | people who are without jobs collectively | Government support for the unemployed was expanded during the recession. | /ˌʌnɪmˈplɔɪd/ |
「unemployed」の語源(etymology)
un-(否定の接頭辞)+ employed(雇用された)という構造。employed は動詞 employ(雇う・使用する)の過去分詞で、古フランス語 employer(使用する)、さらにラテン語 implicare(巻き込む・関与させる)に由来する。unemployment(失業)・unemployment rate(失業率)はマクロ経済学の重要概念語。
核となるイメージ:本来関与しているはずの労働の場から、切り離されている状態。
「unemployed」の類義語(synonyms)
| 類義語 | 基本的な意味 | unemployedとのニュアンスの違い | 英語例文 |
|---|---|---|---|
| jobless | 仕事のない、失業した | unemployedと意味は近いが、より口語的・ジャーナリズム的。統計・報道文脈では jobless rate(失業率)のように使われる | The number of jobless workers rose sharply in the first quarter. |
| out of work | 仕事を失っている、失業中の | unemployedより口語的・個人的。「今は仕事がない」という一時的な状況を柔らかく表現するフレーズ | She has been out of work since the company downsized in January. |
| between jobs | 転職活動中、次の仕事を探している | unemployedの婉曲表現。「失業中」というネガティブなニュアンスを避け、積極的に次のステップを探している印象を与える | “What are you up to these days?” — “I’m between jobs at the moment.” |
| redundant | (英国英語)整理解雇された | unemployedより「会社都合で職を失った」という経緯を明示する。英国ビジネス英語特有の語で、リストラ・人員整理の文脈で使われる | He was made redundant when the London office closed last year. |
| laid off | 一時解雇された、レイオフされた | unemployedより「雇用主側の都合で解雇された」という経緯を示す。主に米国英語で使われ、経済的理由による解雇を指す | Over two hundred workers were laid off after the merger. |
「unemployed」の反義語(antonyms)
| 反義語 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| employed | 雇用されている、働いている | She has been continuously employed since graduating five years ago. |
| working | 働いている、就労中の | The working population in the region has been steadily growing. |
| in work | 就労中の(英国英語) | Most graduates from that program are in work within three months. |
「unemployed」のコロケーション(collocations)
| コロケーション | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| become unemployed | 失業する | He became unemployed after his company went into administration. |
| remain unemployed | 失業状態が続く | Without new skills, many workers risk remaining unemployed long-term. |
| unemployed for months / years | 数ヶ月・数年間失業している | She had been unemployed for nearly a year before landing this role. |
| the long-term unemployed | 長期失業者 | Programs targeting the long-term unemployed often focus on retraining. |
| unemployment rate | 失業率 | The unemployment rate fell to its lowest point in a decade. |
| unemployment benefit | 失業給付、失業手当 | She applied for unemployment benefit while looking for her next position. |
| voluntarily unemployed | 自発的に無職の、意図的に仕事をしていない | He is voluntarily unemployed while caring for his elderly parents. |
「unemployed」の2項表現(binomials)
| 2項表現 | 基本的な意味 | 英語例文 |
|---|---|---|
| employed or unemployed | 雇用されているか失業しているか | Whether employed or unemployed, your professional network still matters. |
| unemployed and actively seeking | 失業中かつ積極的に仕事を探している | She is unemployed and actively seeking a role in project management. |
| unemployed but motivated | 失業中だが意欲がある | He described himself as unemployed but motivated, and the interview panel believed him. |
英語ストーリー(english story)
Between Jobs
Kenji had been unemployed for three months when he ran into Aya at the coffee shop near the old office.
She almost didn’t recognize him. He was wearing a jacket she hadn’t seen before and carrying a notebook that looked like it had been used extensively.
“How are you?” she asked.
“Between jobs,” he said, with the particular precision of someone who had decided to use that phrase and meant it.
She sat down across from him. “How long?”
“Three months. The company laid off the whole product team in January.” He said it without drama. “I wasn’t expecting it. Nobody was.”
“What are you doing?”
He opened the notebook. It was full — dense notes, diagrams, lists. “Retraining, mostly. I’ve been unemployed for months now, but I’ve been busier than I was at the job.”
Aya thought about that. She had heard from others who had become unemployed suddenly — the shock of it, the strange freedom that followed. Some remained unemployed long after they expected to. Others found something better than what they’d left.
“Are you claiming unemployment benefit?” she asked.
“For now. It’s not much, but it helps.” He paused. “The hard part isn’t the money. It’s the question at parties.”
“What are you up to these days?”
“Exactly. You can say between jobs or out of work and people nod. But unemployed — that word lands differently. Like a verdict.”
Aya said nothing for a moment.
“You’re unemployed and actively seeking,” she said finally. “That’s not the same as just unemployed.”
He looked at her. “Is there a difference?”
“One is a status. One is a direction.”
He wrote something in the notebook. She didn’t ask what.
They ordered coffee. He told her about a course he was finishing and a contact he’d made through it. Whether employed or unemployed, he said, your network was the thing that didn’t reset.
An hour later, walking back to her office, Aya thought about all the words for the same situation: unemployed, out of work, jobless, laid off, between jobs. Each one carried a different weight, a different story, a different relationship with what came next.
Kenji had chosen between jobs. Deliberately. Optimistically.
She thought that choice mattered more than people gave it credit for.
登場した表現一覧:
- unemployed(形容詞)
- between jobs
- laid off
- unemployed for months
- become unemployed
- remain unemployed
- the long-term unemployed(示唆的言及)
- unemployment benefit
- out of work
- unemployed and actively seeking
- employed or unemployed
- unemployed but motivated(示唆的言及)
和訳
転職活動中
健二が失業して3ヶ月が経ったとき、彩はかつての職場近くのコーヒーショップで彼に出会った。
最初はほとんど気づかなかった。彼は見たことのないジャケットを着て、かなり使い込まれたようなノートを持っていた。
「元気?」と彼女は聞いた。
「転職活動中です(between jobs:転職活動中)」と彼は言った、そのフレーズを使うと決めた人間の特有の正確さで。
彼女は向かいに座った。「どのくらい?」
「3ヶ月。会社が1月にプロダクトチーム全員をレイオフして(laid off:レイオフされた)」彼はドラマなく言った。「予想してなかった。誰も」
「今何をしてるの?」
彼はノートを開けた。ぎっしりと埋まっていた――濃密なメモ、図、リスト。「主に再訓練です。失業して数ヶ月になりますが(unemployed for months:数ヶ月間失業している)、仕事していたときより忙しいくらいです」
彩はそれを考えた。突然失業した(become unemployed:失業する)人たちから話を聞いていた――そのショック、続く不思議な自由。予想より長く失業状態が続く(remain unemployed:失業状態が続く)人もいた。去ったものより良いものを見つける人もいた。
「失業給付(unemployment benefit:失業給付)は申請してる?」と彼女は聞いた。
「今のところは。多くはないですが、助かります」彼は間を置いた。「大変なのはお金じゃないです。パーティーでの質問です」
「最近何してるの?」
「まさに。転職活動中か仕事を探していると言えば(out of work:仕事を失っている)みんなうなずく。でも失業中(unemployed)――その言葉は着地の仕方が違う。まるで判決みたいに」
彩はしばらく何も言わなかった。
「あなたは失業中で積極的に仕事を探している(unemployed and actively seeking:失業中かつ積極的に仕事を探している)」と彼女はついに言った。「それはただ失業しているのとは違う」
彼は彼女を見た。「違いがあるんですか?」
「一方はステータス。もう一方は方向性」
彼はノートに何かを書いた。彼女は何かは聞かなかった。
コーヒーを注文した。彼は終わりかけのコースと、それを通じてできたコンタクトについて話してくれた。雇用されていようと失業していようと(employed or unemployed:雇用されているか失業しているか)、ネットワークはリセットされないものだ、と彼は言った。
1時間後、オフィスに戻る道を歩きながら、彩は同じ状況を表すすべての言葉について考えた:unemployed、out of work、jobless、laid off、between jobs。それぞれが異なる重さ、異なるストーリー、次に来るものとの異なる関係を持っていた。
健二はbetween jobsを選んだ。意図的に。楽観的に。
その選択は、人が思う以上に重要だと彼女は思った。
「unemployed」のQ&A
- Qunemployed と jobless はどう違いますか?
- A
unemployed は正式・統計・公式文書でよく使われる標準的な語です。jobless は口語的でジャーナリズム的なニュアンスがあり、ニュース記事・見出しでよく見られます。意味はほぼ同じですが、unemployed の方がフォーマルな文脈に適しています。
- Qbetween jobs は失業と同じ意味ですか?
- A
意味は同じですが、ニュアンスが大きく異なります。between jobs は「次のステップに向けて積極的に動いている」という前向きな含意を持つ婉曲表現です。面接・自己紹介・会話で unemployed の代わりに使うことで、ネガティブな印象を避けられます。
- Qredundant(英国)と laid off(米国)の違いは何ですか?
- A
どちらも「会社都合による解雇」を指しますが、用語が異なります。redundant は英国英語で、人員整理・リストラによる解雇に使われます。laid off は米国英語で、経済的理由による一時的または恒久的な解雇を指します。どちらも unemployed の原因を説明する表現です。
- Qthe unemployed とはどういう意味ですか?
- A
「失業者(集合的)」という意味で、失業している人々全体を指す名詞的用法です。”Support for the unemployed”(失業者への支援)のように、政策・社会問題の文脈で使われます。the elderly(高齢者)・the homeless(ホームレスの人々)と同じ構造です。
- Qunemployment rate と unemployment benefit はどういう意味ですか?
- A
unemployment rate は「失業率」で、労働力人口のうち失業している人の割合を示す経済指標です。unemployment benefit は「失業給付・失業手当」で、失業中の人に支給される政府の経済的支援を指します。英国では jobseeker’s allowance とも呼ばれます。
- Qvoluntarily unemployed とはどういう意味ですか?
- A
「自発的に無職の・意図的に仕事をしていない」という意味で、介護・育児・学業・休暇など自分の意思で就労していない状態を指します。通常の unemployed(仕事を探しているが見つからない状態)と区別するために使われます。失業給付の受給資格に関わる重要な区別です。
- Qunemployed and actively seeking とはどういう意味ですか?
- A
「失業中かつ積極的に仕事を探している」という意味で、求職活動中であることを明示する表現です。履歴書・LinkedInプロフィール・面接での自己紹介に使えます。失業統計でも、単に仕事がないだけでなく積極的に求職活動をしている人を unemployed と定義します。
- Qunemployed but motivated という表現はどういう場面で使いますか?
- A
「失業中だが意欲がある」という意味で、失業状態をネガティブに見せずに前向きな姿勢を示す場面に使われます。面接・自己紹介・ネットワーキングで、状況と姿勢を同時に伝える効果的な表現です。”I’m currently unemployed but motivated to find the right opportunity.”(現在は失業中ですが、適切な機会を見つけることに意欲的です)のように使います。
- Qemployed or unemployed という表現はどういう場面で使いますか?
- A
「雇用されているか失業しているかにかかわらず」という意味で、雇用状況に関係なく当てはまる事実・アドバイスを述べる場面に使われます。”Whether employed or unemployed, keeping your skills current is essential.”(雇用中であれ失業中であれ、スキルを常に最新の状態に保つことが重要だ)のように使います。
- Qout of work と unemployed はどちらが自然ですか?
- A
文脈によります。out of work は口語的で個人的な状況を柔らかく表現するフレーズで、日常会話に自然です。unemployed はより正式で、公式書類・履歴書・ニュース記事に適しています。面接では between jobs や out of work の方が柔らかい印象を与えますが、公式書類では unemployed が標準的です。
- Q次のシーンで最も自然な表現はどれですか?
「英国のビジネス文書で、会社の業績悪化により社員が解雇されたことを正式に記録したい。」
A. laid off
B. fired
C. made redundant
D. between jobs - A
→ 正解はC。 理由:made redundant は英国英語で「会社都合による整理解雇」を指す正式な法律・ビジネス表現です。英国の雇用法では redundancy(整理解雇)は明確に定義されており、公式文書・HR記録では標準的な表現です。
他の選択肢が不正解な理由:
- A の laid off は同様の意味を持ちますが、主に米国英語で使われる表現で、英国のビジネス文書には made redundant の方が適切です。
- B の fired は「懲戒解雇・個人の問題による解雇」のニュアンスがあり、業績悪化による整理解雇には不適切です。
- D の between jobs は口語的な婉曲表現で、公式文書には全く不適切です。
関連記事
| 単語 | 関連度 | 優先度 | 備考 |
|---|---|---|---|
| employment | 派生・関連語 | 高 | 雇用・就労の名詞形 |
| jobless | 類義語 | 高 | 口語的・ジャーナリズム的 |
| redundant | 類義語 | 中 | 英国英語・整理解雇 |
| workforce | 関連語 | 中 | 労働力・労働者全体 |
| career | 関連語 | 中 | キャリア・職歴 |


コメント